Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
أَلَمۡ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
يُسَبِّحُ
glorify
لَهُۥ
Him
مَن
whoever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
وَٱلطَّيۡرُ
and the birds
صَٰٓفَّـٰتٖۖ
(with) wings outspread
كُلّٞ
Each one
قَدۡ
verily
عَلِمَ
knows
صَلَاتَهُۥ
its prayer
وَتَسۡبِيحَهُۥۗ
and its glorification
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمُۢ
(is) All-Knower
بِمَا
of what
يَفۡعَلُونَ
they do
أَلَمۡ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
يُسَبِّحُ
glorify
لَهُۥ
Him
مَن
whoever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
وَٱلطَّيۡرُ
and the birds
صَٰٓفَّـٰتٖۖ
(with) wings outspread
كُلّٞ
Each one
قَدۡ
verily
عَلِمَ
knows
صَلَاتَهُۥ
its prayer
وَتَسۡبِيحَهُۥۗ
and its glorification
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمُۢ
(is) All-Knower
بِمَا
of what
يَفۡعَلُونَ
they do
Translation
Do you not see that Allāh is exalted by whomever is within the heavens and the earth and [by] the birds with wings spread [in flight]? Each [of them] has known his [means of] prayer and exalting [Him], and Allāh is Knowing of what they do.
Tafsir
Have you not seen that God is glorified by all who are in the skies and the earth, prayer being one formof glorification, and the birds (tayr is the plural of taa'ir), between the sky and the earth, spreading their wings? (saaffaatin is a circumstantial qualifier). Of each [one of them] He, God, verily knows its prayer and its glorification; and God knows what they do - the statement is predominantly directed to rational beings.
Two Examples of two kinds of Disbelievers
These are two examples which Allah sets forth of two kinds of disbelievers.
Similarly He sets forth two parables of the hypocrites at the beginning of Surah Al-Baqarah:
one involving fire and the other involving water.
Similarly, in Surah Ar-Ra`d He gives two parables of the guidance and knowledge that are instilled in the heart, again involving fire and water;
we have discussed each of them in the appropriate place and there is no need to repeat it here, praise be to Allah.
Allah says:
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْأنُ مَاء حَتَّى إِذَا جَاءهُ
As for those who disbelieved, their deeds are like a mirage in a Qi`ah. The thirsty one thinks it to be water until he comes up to it,
The first of these two examples is that of the disbelievers who call others to their disbelief, thinking that they have good actions and beliefs, when this is not in fact the case. Their likeness is that of a mirage which is seen in a desert plain, looking from a distance as if it is a deep sea.
The word Qi`ah refers to a vast, flat, level area of land in which the mirage may appear.
There are different kinds of mirage, one which appears after midday, and another which appears in the morning and looks like water between heaven and earth. If a person who is in need of water sees the mirage, he thinks that it is water so he heads towards it in order to drink from it, but when he reaches it,
لَمْ يَجِدْهُ شَيْيًا
he finds it to be nothing.
Similarly the disbeliever thinks that he is doing something good and that he has achieved something, but when Allah judges him on the Day of Resurrection, and brings him to account and examines his deeds, he will find that nothing has been accepted at all, either because of a lack of sincere belief or because he did not follow the proper ways of the Shariah. As Allah says:
وَقَدِمْنَأ إِلَى مَا عَمِلُواْ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَأءً مَّنثُوراً
And We shall turn to whatever deeds they did, and We shall make such deeds as scattered floating particles of dust. (25:23)
And He says here:
وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
but he finds Allah with him, who will pay him his due. And Allah is swift in taking account.
A similar view was also narrated from Ubayy bin Ka`b, Ibn Abbas, Mujahid, Qatadah and others.
In the Two Sahihs, it is reported that on the Day of Resurrection it will be said to the Jews,
What did you used to worship!
They will say, We used to worship `Uzayr the son of Allah.
It will be said to them, You have lied. Allah has not begotten a son. What do you want!
They will say, O Lord, we are thirsty, give us something to drink.
It will be said to them, Do you not see!
Then Hell will be shown to them as if it is a mirage, parts of it consuming other parts, and they will go and fall into it.
This is the parable of one whose ignorance is deep and advanced.
As for those whose ignorance is simple, those who are uneducated and foolish and blindly follow the leaders of disbelief, knowing and understanding nothing, their parable is as Allah says
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا
Or like the darkness in a vast deep sea, overwhelmed with waves topped by waves, topped by dark clouds, darkness upon darkness:if a man stretches out his hand, he can hardly see it!
meaning, he can hardly see it because it is so intensely dark.
This is the parable of the heart of the disbeliever whose ignorance is simple, who merely follows and does not know the true nature of the one whom he follows or where he is going. He is like the ignorant man in the parable who was asked, Where are you going?
He said, With them.
He was asked, Where are they going?
He said, I do not know.
ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ
darkness upon darkness,
Ubayy bin Ka`b said:
He is enveloped in five types of darkness:
his speech is darkness,
his deeds are darkness,
his coming in is darkness,
his going out is darkness and
his destiny on the Day of Resurrection will be darkness in the fire of Hell.
As-Suddi and Ar-Rabi` bin Anas also said something similar.
وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ
And he for whom Allah has not appointed light, for him there is no light.
One whom Allah does not guide is ignorant and doomed, an utter loser and disbeliever.
This is like the Ayah:
مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَ هَادِيَ لَهُ
Whomsoever Allah sends astray, none can guide him. (7:186)
This is in contrast to what Allah says about the believers:
يَهْدِى اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَأءُ
Allah guides to His Light whom He wills. (24:35)
We ask Allah the Almighty to put light in our hearts and give us light on our right and on our left, and to increase us in light
Everything glorifies Allah, may He be exalted, and to Him belongs the Sovereignty
Allah tells:
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
See you not that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth,
Allah tells us that whosoever is in the heavens and on the earth, i.e., the angels, mankind, Jinn, animals and even inanimate objects, all glorify Him.
This is like the Ayah:
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ
The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him. (17:44)
وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ
and the birds with wings outspread,
means, while they are flying they glorify their Lord and worship Him with the glorification with which they are inspired and to which they are guided.
Allah knows what they are doing, and so He says:
كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَتَهُ وَتَسْبِيحَهُ
.
Of each one He knows indeed his Salah and his glorification;
meaning, He has guided every creature to its own way of worshipping Allah, may He be glorified.
..
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
and Allah is All-Aware of what they do.
Allah tells us that He knows all of that and nothing at all is hidden from Him.
He says
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
And to Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth,
Allah tells that to Him belongs the sovereignty of heaven and earth, and that He is the Ruler and Controller, the God Who is worshipped and besides Whom none other is to be worshipped, and there is none to put back His judgement.
وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
and to Allah is the return.
means, on the Day of Resurrection, when He will judge as He wills,
لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ
that He may requite those who do evil with that which they have done... (53:31)
He is the Creator and Sovereign, and His is indeed the Authority in this world and the next. To Him be praise at the beginning and in the end
The Power of Allah to create the Clouds and that which comes from Them
Allah tells:
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا
See you not that Allah drives the clouds gently,
Allah tells us that He drives the clouds from the beginning, when they are formed and are still weak. This is the Gentle driving.
ثُمَّ يُوَلِّفُ بَيْنَهُ
then joins them together,
means, He brings them together after they have been scattered.
ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا
then makes them into a heap of layers,
means, He piles them up on top of one another.
فَتَرَى الْوَدْقَ
and you see the Wadq,
meaning the rain,
يَخْرُجُ مِنْ خِلَلِهِ
come forth from between them;
means, from the gaps between them.
This is how it was understood by Ibn Abbas and Ad-Dahhak.
Ubayd bin Umayr Al-Laythi said:
Allah sends the scatterer (wind), which stirs up that which is on the surface of the earth.
Then he sends the generator (wind), which forms the clouds.
Then He sends the joiner (wind) which brings them together.
Then He sends the fertilizer (wind) which fertilizes or `seeds' the clouds.
This was recorded by Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir.
وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ
and He sends down from (Min) the sky, from (Min) mountains in it of (Min) ice,
Some of the grammarians said that the first Min describes the place from which it is coming, the second specifies from which part of the sky it comes, and the third means some kind of mountains.
This is based on the view of those scholars of Tafsir who say that,
مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ
from (Min) mountains in it of (Min) ice,
means that there are mountains of hail in the sky from which Allah sends down ice.
As for those who say that mountains here is used as a metaphor for clouds, they think that the second Min is also used to describe the place from which the ice is coming, and is thus interchangeable with the first.
And Allah knows best.
فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاء
and strikes therewith whom He wills, and averts it from whom He wills.
It may be that the phrase
فَيُصِيبُ بِهِ
(and strikes therewith),
means, with what He sends down from the sky of different kinds of rain and hail.
So then the phrase
فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء
(and strikes therewith whom He wills) means, by His mercy towards them,
and
وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاء
(and averts it from whom He wills) means, He withholds rain from them.
Or it may be that
فَيُصِيبُ بِهِ
(and strikes therewith),
means, with hail, as a punishment towards whomever He wills, striking their fruits and destroying their crops and trees. And He averts it from whomever He wills as a mercy towards them.
يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالاَْبْصَارِ
The vivid flash of its lightning nearly blinds the sight.
the brightness of its lightning almost takes away their sight if the eyes follow it and try to look at it
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
Allah causes the night and the day to succeed each other.
He is controlling them, so that He takes something from the length of one and adds it to the other, which is short, until they become equal, then He does the opposite so that the one which was short becomes long and vice versa. Allah is the One Who is controlling that by His command, power, might and knowledge.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لاُِّوْلِي الاَْبْصَارِ
Truly, in this is indeed a lesson for those who have insight.
means, this is an indication of His greatness, may He be exalted.
This is like the Ayah:
إِنَّ فِى خَلْقِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَاخْتِلَـفِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لاّيَـتٍ لاٌّوْلِى الاٌّلْبَـبِ
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding. (3:190)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ (Everyone knows one's own (way of) praying - 41). In the beginning of the verse it is said that every creature on earth and heavens and in between them is busy in the glorification and sanctification of Allah Ta’ ala. The meaning of Tasbih is explained by Sufyan (رح) that Allah Ta’ ala has created everything in this universe like earth, heavens, sun, moon, stars, water, fire, air or sand with purpose, and they are all performing all the time the task they are assigned. They cannot refuse to perform their assigned job. This obedience and submission to carry out the assigned job is referred here as Tasbih. Hence, their Tasbih is by action and not by words. By their actions they are confirming that they are performing this worship because they believe Allah Ta’ ala to be Pure and Almighty.
Zamakhshari and some other commentators have, on the other hand, elaborated that it is not improbable that Allah Ta’ ala has placed so much sense and understanding in everything that they do recognize their Creator and Master. And it is also not improbable that He has taught them some sort of speech, and some special Tasbih and worship in which they keep themselves busy. There is an allusion towards this point in the last sentence كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ (Every one knows one's own { way of} praying and proclaiming Allah's purity - 41). It indicates that all creatures are busy in Tasbih and worship of Allah Ta’ ala, but the manner of worship of each creature is different. Angels worship in a different manner, humans worship differently, trees and vegetation also worship differently, and the rocks and minerals yet in another manner. Another verse of the Holy Qur’ an also confirms this view when it says أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ (He who gave everything its shape, then guidance - 20:50) that is ` Allah Ta’ ala created everything and then given guidance to them'. The guidance is that everything is obeying Allah and performing its assigned duty diligently. Apart from this, everything has been guided how to fulfill the need of its existence with such perfection that even the best of minds get boggled. How creative and complicated nests and holes they make for their living, and how they strive and work hard to find and collect their food is in itself a great wonder.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Nur: 41-42
Tidakkah kamu tahu bahwa kepada Allah bertasbih apa yang ada di langit dan di bumi dan (juga) burung dengan mengembangkan sayapnya. Masing-masing telah mengetahui (cara) shalat dan tasbihnya, dan Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan. Dan kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan kepada Allah-lah kembali (semua makhluk).
Ayat 41
Allah ﷻ memberitahukan bahwa bertasbih kepada-Nya semua makhluk yang ada di langit dan di bumi, dari kalangan para malaikat, manusia, jin, dan semua hewan serta semua benda mati. Seperti yang disebutkan dalam firman-Nya: “Langit yang tujuh, bumi dan semua yang ada di dalamnya bertasbih kepada Allah.” (Al-Isra: 44), hingga akhir ayat
Firman Allah ﷻ: “dan (juga) burung-burung dengan mengembangkan sayapnya.” (An-Nur: 41).
Yakni di saat sedang terbang, burung-burung bertasbih kepada Tuhannya dan menyembah-Nya dengan tasbihnya sendiri yang telah di ilhamkan dan dibimbingkan oleh Allah kepadanya, dan Allah mengetahui apa yang sedang dilakukannya. Karena itulah disebutkan dalam firman selanjutnya:
“Masing-masing telah mengetahui (cara) shalat dan tasbihnya.” (An-Nur: 41).
Yaitu masing-masing dari makhluk itu telah mendapat bimbingan dari Allah tentang cara menempuh jalan dan sepak terjangnya untuk beribadah kepada Allah ﷻ. Kemudian Allah memberitahukan bahwa sesungguhnya Dia Mengetahui semuanya itu, tiada yang tersembunyi bagi-Nya sesuatupun dari hal tersebut. Karena itu Allah ﷻ berfirman:
“dan Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.” (An-Nur: 41).
Kemudian Allah memberitahukan bahwa Dia adalah Yang Mempunyai langit dan bumi, maka Dialah Yang berkuasa, Yang mengatur, sebagai Tuhan yang wajib disembah. Penyembahan tidak boleh dilakukan kecuali hanya kepada-Nya, tiada yang mempertanyakan apa yang telah diputuskan-Nya.
Ayat 42
“Dan kepada Allah-lah kembali (semua makhluk).” (An-Nur: 42).
Yakni kelak di hari kiamat, maka Dia akan memutuskan di hari itu menurut apa yang Dia kehendaki.
“Supaya Dia memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat terhadap apa yang telah mereka kerjakan.” (An-Najm: 31), hingga akhir ayat. Dia adalah Yang Maha Pencipta, Yang Maha Menguasai, Tuhan dan Hakim di dunia dan di akhirat, bagi-Nya segala puji di dunia dan di akhirat.
Allah menguraikan bukti kebesaran dan kekuasaan-Nya pada ayat berikut agar manusia beribadah kepada-Nya dan mengakui keesaan-Nya. Tidakkah engkau tahu, wahai Nabi Muhammad, bahwa kepada Allah-lah bertasbih apa yang di langit dan di bumi dengan keadaan atau cara masing-masing, dan bersama mereka bertasbih juga burung yang mengembangkan sayapnya; tidak ada yang mencegahnya jatuh kecuali atas kuasa dan izin Allah. Masing-masing makhluk itu sungguh telah me-ngetahui cara berdoa dan bertasbih-nya sendiri, tetapi kamu tidak me-ngetahuinya (Lihat juga: Surah al-Isr'/17: 44). Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan. Allah pada ayat ini secara istimewa menyebut burung karena penciptaan burung dan kemampuannya terbang terasa nyata menunjukkan keajaiban penciptaan dan kesempurnaan Allah. 42. Itulah contoh kecil dari kekuasaan dan kepemilikan Allah. Dan sesungguhnya hanya milik Allah-lah kerajaan langit dan bumi; Dia yang menciptakan, memiliki, dan mengaturnya. Dengan demikian, Allah adalah sumber segala sesuatu dan hanya kepada Allah-lah seluruh makhluk akan kembali.
Pada ayat ini Allah mengarahkan pikiran Nabi Muhammad pada khususnya dan pikiran manusia pada umumnya untuk memperhatikan alam, baik di langit maupun di bumi agar dia menyadari bahwa di samping manusia sebagai makhluk Allah, ada bermacam-macam makhluk-Nya di alam ini. Bila diperhatikan pasti akan membawa kepada keyakinan akan kekuasaan Khaliknya dan kebijaksanaan-Nya mengatur segala sesuatu dengan rapi dan seimbang. Semua makhluk itu, walaupun tidak disadari oleh manusia tunduk patuh dan bertasbih menyucikan-Nya menurut segala ketentuan yang telah ditetapkan-Nya. Kalaulah ada sebuah bintang saja keluar dari garis edarnya dan tidak mematuhi tata tertib yang telah ditetapkan Allah, tentu akan terjadi benturan di antara bintang-bintang yang mengakibatkan rusaknya susunan alam atau tata surya yang harmonis dan hancurlah sebagian dari bintang-bintang itu dan tidak mustahil bumi kita akan terkena malapetaka besar sebagai dampaknya. Akan tetapi, ternyata tidak pernah ada kejadian seperti itu dan semua makhluk yakin bahwa Allah senantiasa menjaga semua tata tertib yang telah ditetapkan-Nya.
Allah menyuruh manusia memperhatikan setiap makhluk-Nya yang kecil lagi lemah, yaitu burung yang dapat terbang melayang di udara dan kadang-kadang kelihatan seakan-akan dia berhenti sejenak di awang-awang tidak terpengaruh oleh gravitasi bumi. Firman Allah:
Tidakkah mereka memperhatikan burung-burung yang dapat terbang di angkasa dengan mudah. Tidak ada yang menahannya selain Allah. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang beriman. (an-Nahl/16: 79)
Setiap barang yang mempunyai berat pasti akan jatuh ke bumi. Tetapi burung-burung itu sekalipun demikian tetap bermain-main di udara dengan aman tanpa ada sedikit pun kekhawatiran akan jatuh ke bumi. Hal ini karena Allah telah mengatur bentuk burung-burung itu yang dilengkapi dengan sayap yang dapat dikembangkan dan dikatupkan. Dengan bentuk dan susunan seperti itu, burung dapat mengatasi gravitasi bumi terhadap sesuatu yang berbobot dan mempunyai berat. Kita tak dapat melihat bahwa burung-burung itu sedang menikmati karunia Allah baginya, bersyukur, dan bertasbih kepada Allah Penciptanya.
Bertasbih bagi makhluk selain manusia bukanlah seperti manusia bertasbih yaitu berzikir dengan menyebut nama Allah tetapi makhluk-makhluk itu ada cara-cara tertentu yang tidak dapat kita ketahui. Allah-lah Yang Maha Mengetahui bagaimana cara mereka bertasbih dan salat. Bila kita sadari bahwa semua makhluk Allah mulai dari yang sekecil-kecilnya sampai kepada yang sebesar-besarnya bertasbih menyucikan nama-Nya dan mensyukuri nikmat dan karunia-Nya, sungguh amat mengherankan mengapa di antara manusia yang telah dianugerahi akal pikiran dan perasaan, masih ingkar dan durhaka kepada-Nya. Masih ada di antara mereka yang menyembah selain-Nya dan menyekutukan-Nya dengan berhala atau benda-benda ciptaan-Nya. Mereka tidak pernah bertasbih kepada-Nya, menyucikan-Nya dan mensyukuri nikmat-Nya.
Alangkah bodohnya orang-orang seperti itu padahal makhluk yang tidak berakal selalu bertasbih menyucikan nama Allah. Pada suatu ketika Nabi muhammad ﷺ dengan rahmat Tuhannya mendengar batu kerikil di bawah telapak kakinya bertasbih kepada Allah. Pernah pula ketika Nabi Daud membaca Kitab Zabur dengan suara yang merdu Allah memerintahkan kepada gunung-gunung dan burung-burung supaya bertasbih bersama Nabi Dawud menyucikan nama-Nya seperti tersebut dalam firman-Nya:
Dan sungguh, Telah Kami berikan kepada Daud karunia dari Kami. (Kami berfirman), "Wahai gunung-gunung dan burung-burung! Bertasbihlah berulang-ulang bersama Daud," dan Kami telah melunakkan besi untuknya, (Saba`/34: 10).
Menempuh Perjalanan Hidup
Alamat Kasih Tuhan kepada hambanya diutusnya para Nabi dan RasulNya dan mereka pun diberi pula bekal berjuang, yaitu Wahyu Ilahi yang tersimpul dalam Kitab Suci. Penutup segala Nabi dan Rasul itu, ialah Muhammad s.a.w., membawa petunjuk al-Qur'an. Tetapi ada insan yang tidak mau menerima kebenaran itu, mereka kafaruu. Mereka menampik ajakan Tuhan yang dibawa Nabi itu dan mereka mencoba berjalan sendiri yang hanya berpedoman kepada peribadiriya.
Mereka pun berjalan dan mereka hendak mencari sendiri kebenaran itu. Di tengah padang pasir yang luas dan gurun yang tandus, dalam perjalanan yang sejauh itu, tidak tentu di mana ranah akan berhenti, sedang hari panas amat teriknya, dia pun haus. Tiba-tiba di tengah padang itu dia pun melihat air tergenang, jemih, sehingga baru melihatnya saja sejuklah rasa badan, belum lagi diminum. Perjalanan pun diteruskan, air itu kelihatan juga. Tetapi mana yang telah ditempuh tidaklah diriapati air, melainkan pasir jua. Bertambah teriknya panas, bertambahlah jelas kelihatan air itu, tidak berapa jauh lagi. Bertambah diri haus, bertambah diperjelaslah air itu oleh khayal fatamorgana.
(Tidakkah kamu melihat, bahwasanya Allah kepada-Nya bertasbih apa yang di langit dan di bumi) dan termasuk ke dalam pengertian bertasbih adalah salat (dan juga burung-burung) lafal Thair adalah bentuk jamak dari lafal Ath Thaair, yakni makhluk yang terbang antara bumi dan langit (dengan mengembangkan sayapnya) lafal Shaaffaatin adalah Hal atau kata keterangan keadaan dari burung-burung tadi, yaitu burung-burung itu membaca tasbih dengan mengembangkan sayapnya. (Masing-masingnya telah diketahui) oleh Allah (cara salat dan bertasbihnya, dan Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan). Di dalam ungkapan ini, semuanya dianggap sebagai makhluk yang berakal.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








