You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَوۡ
Or
كَظُلُمَٰتٖ
(is) like (the) darkness[es]
فِي
in
بَحۡرٖ
a sea
لُّجِّيّٖ
deep
يَغۡشَىٰهُ
covers it
مَوۡجٞ
a wave
مِّن
on it
فَوۡقِهِۦ
on it
مَوۡجٞ
a wave
مِّن
on it
فَوۡقِهِۦ
on it
سَحَابٞۚ
a cloud
ظُلُمَٰتُۢ
darkness[es]
بَعۡضُهَا
some of it
فَوۡقَ
on
بَعۡضٍ
others
إِذَآ
When
أَخۡرَجَ
he puts out
يَدَهُۥ
his hand
لَمۡ
hardly
يَكَدۡ
hardly
يَرَىٰهَاۗ
he (can) see it
وَمَن
And (for) whom
لَّمۡ
not
يَجۡعَلِ
Allah (has) made
ٱللَّهُ
Allah (has) made
لَهُۥ
for him
نُورٗا
a light
فَمَا
then not
لَهُۥ
for him
مِن
(is) any
نُّورٍ
light
أَوۡ
Or
كَظُلُمَٰتٖ
(is) like (the) darkness[es]
فِي
in
بَحۡرٖ
a sea
لُّجِّيّٖ
deep
يَغۡشَىٰهُ
covers it
مَوۡجٞ
a wave
مِّن
on it
فَوۡقِهِۦ
on it
مَوۡجٞ
a wave
مِّن
on it
فَوۡقِهِۦ
on it
سَحَابٞۚ
a cloud
ظُلُمَٰتُۢ
darkness[es]
بَعۡضُهَا
some of it
فَوۡقَ
on
بَعۡضٍ
others
إِذَآ
When
أَخۡرَجَ
he puts out
يَدَهُۥ
his hand
لَمۡ
hardly
يَكَدۡ
hardly
يَرَىٰهَاۗ
he (can) see it
وَمَن
And (for) whom
لَّمۡ
not
يَجۡعَلِ
Allah (has) made
ٱللَّهُ
Allah (has) made
لَهُۥ
for him
نُورٗا
a light
فَمَا
then not
لَهُۥ
for him
مِن
(is) any
نُّورٍ
light

Translation

Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allāh has not granted light - for him there is no light.

Tafsir

Or, [it is that] those who disbelieve, their evil deeds are, as the manifold darkness on a deep sea, covered by a billow, above which, that is, [above which] billow, there is [another] billow, above which, second billow, there are clouds, these being the, manifold [layers of] darkness, one on top of another, the darkness of the sea, the darkness of the first billow, the darkness of the second together with the darkness of the clouds. When he, an observer, holds out his hand, in such layers of darkness, he can scarcely see it, in other words, he would not [even] come close to seeing it. And he whom God has not granted any light has no light, that is to say, he whom God does not guide cannot be guided.

Topics

×
Ad
×
Ad