Ayah

فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡءَاصَالِ

Translation

(Lit is such a Light) in houses, which Allah hath permitted to be raised to honour; for the celebration, in them, of His name: In them is He glorified in the mornings and in the evenings, (again and again),-<br/>

Tafsir

In houses (fee buyootin is semantically connected to yusabbihu, 'glorify', that will follow) [whose status] God has allowed to be raised, [houses He has allowed] to be venerated, and wherein His Name is remembered, through the affirmation of His Oneness, therein [they] make glorifications (read yusabbahu, 'glorifications are made', or yusabbihu, meaning '[therein] pray') to Him in the mornings (al-ghuduww is a verbal noun, meaning al-ghadawaat, 'the early mornings') and the evenings, the darkness, after sunset,

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir