You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقُل
And say
لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ
to the believing women
يَغۡضُضۡنَ
(that) they should lower
مِنۡ
[of]
أَبۡصَٰرِهِنَّ
their gaze
وَيَحۡفَظۡنَ
and they should guard
فُرُوجَهُنَّ
their chastity
وَلَا
and not
يُبۡدِينَ
(to) display
زِينَتَهُنَّ
their adornment
إِلَّا
except
مَا
what
ظَهَرَ
is apparent
مِنۡهَاۖ
of it
وَلۡيَضۡرِبۡنَ
And let them draw
بِخُمُرِهِنَّ
their head covers
عَلَىٰ
over
جُيُوبِهِنَّۖ
their bosoms
وَلَا
and not
يُبۡدِينَ
(to) display
زِينَتَهُنَّ
their adornment
إِلَّا
except
لِبُعُولَتِهِنَّ
to their husbands
أَوۡ
or
ءَابَآئِهِنَّ
their fathers
أَوۡ
or
ءَابَآءِ
fathers
بُعُولَتِهِنَّ
(of) their husbands
أَوۡ
or
أَبۡنَآئِهِنَّ
their sons
أَوۡ
or
أَبۡنَآءِ
sons
بُعُولَتِهِنَّ
(of) their husbands
أَوۡ
or
إِخۡوَٰنِهِنَّ
their brothers
أَوۡ
or
بَنِيٓ
sons
إِخۡوَٰنِهِنَّ
(of) their brothers
أَوۡ
or
بَنِيٓ
sons
أَخَوَٰتِهِنَّ
(of) their sisters
أَوۡ
or
نِسَآئِهِنَّ
their women
أَوۡ
or
مَا
what
مَلَكَتۡ
possess
أَيۡمَٰنُهُنَّ
their right hands
أَوِ
or
ٱلتَّـٰبِعِينَ
the attendants
غَيۡرِ
having no physical desire
أُوْلِي
having no physical desire
ٱلۡإِرۡبَةِ
having no physical desire
مِنَ
among
ٱلرِّجَالِ
[the] men
أَوِ
or
ٱلطِّفۡلِ
[the] children
ٱلَّذِينَ
who
لَمۡ
(are) not
يَظۡهَرُواْ
aware
عَلَىٰ
of
عَوۡرَٰتِ
private aspects
ٱلنِّسَآءِۖ
(of) the women
وَلَا
And not
يَضۡرِبۡنَ
let them stamp
بِأَرۡجُلِهِنَّ
their feet
لِيُعۡلَمَ
to make known
مَا
what
يُخۡفِينَ
they conceal
مِن
of
زِينَتِهِنَّۚ
their adornment
وَتُوبُوٓاْ
And turn
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
جَمِيعًا
altogether
أَيُّهَ
O believers
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
O believers
لَعَلَّكُمۡ
So that you may
تُفۡلِحُونَ
succeed
وَقُل
And say
لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ
to the believing women
يَغۡضُضۡنَ
(that) they should lower
مِنۡ
[of]
أَبۡصَٰرِهِنَّ
their gaze
وَيَحۡفَظۡنَ
and they should guard
فُرُوجَهُنَّ
their chastity
وَلَا
and not
يُبۡدِينَ
(to) display
زِينَتَهُنَّ
their adornment
إِلَّا
except
مَا
what
ظَهَرَ
is apparent
مِنۡهَاۖ
of it
وَلۡيَضۡرِبۡنَ
And let them draw
بِخُمُرِهِنَّ
their head covers
عَلَىٰ
over
جُيُوبِهِنَّۖ
their bosoms
وَلَا
and not
يُبۡدِينَ
(to) display
زِينَتَهُنَّ
their adornment
إِلَّا
except
لِبُعُولَتِهِنَّ
to their husbands
أَوۡ
or
ءَابَآئِهِنَّ
their fathers
أَوۡ
or
ءَابَآءِ
fathers
بُعُولَتِهِنَّ
(of) their husbands
أَوۡ
or
أَبۡنَآئِهِنَّ
their sons
أَوۡ
or
أَبۡنَآءِ
sons
بُعُولَتِهِنَّ
(of) their husbands
أَوۡ
or
إِخۡوَٰنِهِنَّ
their brothers
أَوۡ
or
بَنِيٓ
sons
إِخۡوَٰنِهِنَّ
(of) their brothers
أَوۡ
or
بَنِيٓ
sons
أَخَوَٰتِهِنَّ
(of) their sisters
أَوۡ
or
نِسَآئِهِنَّ
their women
أَوۡ
or
مَا
what
مَلَكَتۡ
possess
أَيۡمَٰنُهُنَّ
their right hands
أَوِ
or
ٱلتَّـٰبِعِينَ
the attendants
غَيۡرِ
having no physical desire
أُوْلِي
having no physical desire
ٱلۡإِرۡبَةِ
having no physical desire
مِنَ
among
ٱلرِّجَالِ
[the] men
أَوِ
or
ٱلطِّفۡلِ
[the] children
ٱلَّذِينَ
who
لَمۡ
(are) not
يَظۡهَرُواْ
aware
عَلَىٰ
of
عَوۡرَٰتِ
private aspects
ٱلنِّسَآءِۖ
(of) the women
وَلَا
And not
يَضۡرِبۡنَ
let them stamp
بِأَرۡجُلِهِنَّ
their feet
لِيُعۡلَمَ
to make known
مَا
what
يُخۡفِينَ
they conceal
مِن
of
زِينَتِهِنَّۚ
their adornment
وَتُوبُوٓاْ
And turn
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
جَمِيعًا
altogether
أَيُّهَ
O believers
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
O believers
لَعَلَّكُمۡ
So that you may
تُفۡلِحُونَ
succeed

Translation

And tell the believing women to reduce [some] of their vision1 and guard their private parts and not expose their adornment2 except that which [necessarily] appears thereof3 and to wrap [a portion of] their headcovers over their chests and not expose their adornment [i.e., beauty] except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, that which their right hands possess [i.e., slaves], or those male attendants having no physical desire,4 or children who are not yet aware of the private aspects of women. And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment. And turn to Allāh in repentance, all of you, O believers, that you might succeed.
Footnotes
1 Looking only at what is lawful and averting their eyes from what is unlawful.
2 Both natural beauty, such as hair or body shape, and that with which a woman beautifies herself of clothing, jewelry, etc.
3 i.e., the outer garments or whatever might appear out of necessity, such as a part of the face or the hands.
4 Referring to an abnormal condition in which a man is devoid of sexual feeling.

Tafsir

And tell believing women to lower their gaze, away from what is not lawful for them to look at, and to guard their private parts, from what is not lawful for them to do with them, and not to display their adornment except for what is apparent, namely, the face and the hands, which may be seen by a stranger, when there is no danger of [either or both falling into] temptation - this being one of two opinions. The second [of these] is that [even] this is forbidden because there is a presumption that these [parts] will cause temptation - and this is the preferred opinion, if one must settle this topic [with a definitive opinion]; and let them draw their veils over their bosoms, that is, let them cover up their heads, necks and chests with veils, and not reveal their, hidden, adornment, namely, all that is other than the face and the hands, except to their husbands (bu'ool is the plural form of ba'l, 'male spouse') or their fathers, or their husbands' fathers, or their sons, or their husbands' sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or what their right hands own, all of whom are permitted to look thereat, except for the part from the navel down to the knees, which is unlawful for any other than their husbands to see; 'their women', however, excludes disbelieving women, for it is not permitted for Muslim women to reveal themselves to these; 'what their right hands own' comprises slaves; or such men who are dependant, on what food may be

Topics

×
Ad
×
Ad