You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ٱلۡخَبِيثَٰتُ
Evil women
لِلۡخَبِيثِينَ
(are) for evil men
وَٱلۡخَبِيثُونَ
and evil men
لِلۡخَبِيثَٰتِۖ
(are) for evil women
وَٱلطَّيِّبَٰتُ
And good women
لِلطَّيِّبِينَ
(are) for good men
وَٱلطَّيِّبُونَ
and good men
لِلطَّيِّبَٰتِۚ
(are) for good women
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
مُبَرَّءُونَ
(are) innocent
مِمَّا
of what
يَقُولُونَۖ
they say
لَهُم
For them
مَّغۡفِرَةٞ
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
and a provision
كَرِيمٞ
noble
ٱلۡخَبِيثَٰتُ
Evil women
لِلۡخَبِيثِينَ
(are) for evil men
وَٱلۡخَبِيثُونَ
and evil men
لِلۡخَبِيثَٰتِۖ
(are) for evil women
وَٱلطَّيِّبَٰتُ
And good women
لِلطَّيِّبِينَ
(are) for good men
وَٱلطَّيِّبُونَ
and good men
لِلطَّيِّبَٰتِۚ
(are) for good women
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
مُبَرَّءُونَ
(are) innocent
مِمَّا
of what
يَقُولُونَۖ
they say
لَهُم
For them
مَّغۡفِرَةٞ
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
and a provision
كَرِيمٞ
noble

Translation

Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words.1 Those [good people] are declared innocent of what they [i.e., slanderers] say. For them is forgiveness and noble provision.
Footnotes
1 - Another accepted interpretation is "Evil women are for evil men, and evil men are for evil women. And good women are for good men, and good men are for good women."

Tafsir

Vile women, and [vile] words, are for vile men, and vile men for vile women, and the mentioned [vile words]. Good women, and as mentioned [good words], are for good men, and good men for good women, and the mentioned [good words], that is to say, what suits something vile is its like, and what suits something good is its like - such, good men and women, the like of 'aa'isha and Safwaan, are absolved of what they say, [what] the corrupt men and women [say] about them. For them, for good men and women, will be forgiveness and a glorious provision, in the Paradise. 'aa'isha felt honoured by some of the things [mentioned] in this [verse], namely, that she was created 'a good woman' and was promised 'forgiveness and a glorious provision'.

Topics

×
Ad
×
Ad