Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يَرۡمُونَ
accuse
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
the chaste women
ٱلۡغَٰفِلَٰتِ
the unaware women
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
(and) the believing women
لُعِنُواْ
are cursed
فِي
in
ٱلدُّنۡيَا
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
and the Hereafter
وَلَهُمۡ
And for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٞ
great
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يَرۡمُونَ
accuse
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
the chaste women
ٱلۡغَٰفِلَٰتِ
the unaware women
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
(and) the believing women
لُعِنُواْ
are cursed
فِي
in
ٱلدُّنۡيَا
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
and the Hereafter
وَلَهُمۡ
And for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٞ
great
Translation
Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishment
Tafsir
Truly those who make accusations, of fornication, against honourably married, chaste, women who are unaware, of indecent acts - since it would never occur to them to commit such [acts] - who believe, in God and His Messenger, shall be cursed in this world and the Hereafter; and there will be an awful chastisement for them
A Threat to Those who accuse Chaste Women, Who never even think of anything touching their Chastity and are Good Believers
Allah says,
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَتِ الْمُوْمِنَاتِ
Verily, those who accuse chaste believing women, who never even think of anything touching their chastity and are good believers --
This is a warning and threat from Allah to those who accuse chaste women, who never even think of anything effecting their chastity since they are good believers. The Mothers of the believers are more entitled to be included in this category than any other chaste woman, especially the one who was the reason for this Ayah being revealed:A'ishah bint As-Siddiq, may Allah be pleased with them both.
All of the scholars agree that whoever slanders her or makes accusations against after what has been said in this Ayah, is a disbeliever, because of his being obstinate with the Qur'an. The same ruling applies to all of the Mothers of the believers.
لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالاْخِرَةِ
are cursed in this life and in the Hereafter,
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يُوْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
Verily, those who annoy Allah and His Messenger, (33:57)
وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
and for them will be a great torment.
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,
This is about A'ishah, and whoever does anything similar nowadays to Muslim women, the same applies to him, but A'ishah is the one who is primarily referred to here.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said:
اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ
Shun the seven destructive sins.
He was asked, What are they, O Messenger of Allah!
He said:
الشِّرْكُ بِاللهِ
وَالسِّحْرُ
وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ
وَأَكْلُ الرِّبَا
وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ
وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ
وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَتِ الْمُوْمِنَاتِ
Associating partners with Allah;
magic;
killing a soul whom Allah has forbidden to be killed, except with just cause;
consuming Riba;
consuming the property of orphans;
desertion at the time of war;
accusing chaste women, who never even think of anything touching their chastity and are good believers.
This was recorded by Al-Bukhari and Muslim in the Two Sahihs.
Then Allah says,
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
On the Day when their tongues, their hands, and their legs will bear witness against them as to what they used to do.
Ibn Abi Hatim recorded that Ibn Abbas said,
This refers to the idolators when they realize that no one will enter Paradise except the people who used to perform Salah. They will say, `Come, let us deny (everything).' So they will deny (everything), then their mouths will be sealed and their hands and feet will testify against them, and they will not be able to hide anything from Allah.
Ibn Abi Hatim also recorded that Anas bin Malik said,
We were with the Prophet and he smiled so broadly that his back teeth could be seen, then he said:
أَتَدْرُونَ مِمَّ أَضْحَكُ
Do you know why I am smiling?
We said, `Allah and His Messenger know best.'
He said,
مِنْ مُجَادَلَةِ الْعَبْدِ لِرَبِّهِ يَقُولُ يَا رَبِّ أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ فَيَقُولُ بَلَى فَيَقُولُ لَا أُجِيزُ عَلَيَّ شَاهِدًا إِلاَّاِمنْ نَفْسِي فَيَقُولُ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ شَهِيدًا وَبِالْكِرَامِ عَلَيْكَ شُهُودًا فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ وَيُقَالُ لاَِرْكَانِهِ انْطِقِي فَتَنْطِقَ بِعَمَلِهِ ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلَمِ فَيَقُولُ بُعْدًا لَكُنَّ وَسُحْقًا فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِلُ
Because of the way a person will dispute with his Lord. He will say, O Lord, did you not protect me from doing wrong!
Allah will say, Of course,
The person will say, I will not accept for anyone to give testimony concerning me except myself.
Allah will say, You are sufficient as a witness against yourself.
Then a seal will be put upon his mouth and it will be said to his faculties, Speak. So they will speak about his deeds.
Then he will be permitted to speak, and he will say, Away with you! I was only speaking in your defence!
This was recorded by Muslim and An-Nasa'i
يَوْمَيِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ
On that Day Allah will pay Dinahum,
Ibn Abbas said,
دِينَهُمُ
(Dinahum),
Meaning `their account.'
Every time Dinahum appears in the Qur'an it means `their account.'
This was also the view of other scholars.
وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ
and they will know that Allah, He is the Manifest Truth.
means, His promise, His threat and His reckoning are all just and there is no unfairness in them
The Goodness of `A'ishah because She is married to the best of Mankind
Allah says,
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ
Bad statements are for bad people and bad people for bad statements. Good statements are for good people and good people for good statements:
Ibn Abbas said,
Evil words are for evil men, and evil men are for evil words; good words are for good men and good men are for good words. This was revealed concerning A'ishah and the people of the slander.
This was also narrated from Mujahid, Ata', Sa`id bin Jubayr, Ash-Sha`bi, Al-Hasan bin Abu Al-Hasan Al-Basri, Habib bin Abi Thabit and Ad-Dahhak, and it was also the view favored by Ibn Jarir.
He interpreted it to mean that evil speech is more suited to evil people, and good speech is more suited to good people. What the hypocrites attributed to A'ishah was more suited to them, and she was most suited to innocence and having nothing to do with them.
Allah said:
أُوْلَيِكَ مُبَرَّوُونَ مِمَّا يَقُولُونَ
such (good people) are innocent of (every) bad statement which they say;
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,
Evil women are for evil men and evil men are for evil women, and good women are for good men and good men are for good women.
This also necessarily refers back to what they said, i.e., Allah would not have made A'ishah the wife of His Messenger unless she had been good, because he is the best of the best of mankind. If she had been evil, she would not have been a suitable partner either according to His Laws or His decree.
Allah said:
أُوْلَيِكَ مُبَرَّوُونَ مِمَّا يَقُولُونَ
such are innocent of (every) bad statement which they say;
meaning, they are remote from what the people of slander and enmity say.
لَهُم مَّغْفِرَةٌ
for them is forgiveness,
means, because of the lies that were told about them,
وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
and honored provision.
meaning, with Allah in the Gardens of Delight.
This implies a promise that she will be the wife of the Messenger of Allah in Paradise
Seeking Permission and the Etiquette of entering Houses
Allah says:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُوا لَاا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا
O you who believe! Enter not houses other than your own, until you have asked permission and greeted those in them;
This is the Islamic etiquette. Allah taught these manners (of seeking permission) to His believing servants and commanded them not to enter houses other than their own until they had asked permission, i.e., to ask for permission before entering and to give the greeting of Salam after asking.
One should seek permission three times, and if permission is given, (he may enter), otherwise he should go away.
It was reported in the Sahih that when Abu Musa asked `Umar three times for permission to enter and he did not give him permission, he went away. Then Umar said, Did I not hear the voice of Abdullah bin Qays asking for permission to enter Let him come in.
So they looked for him, but found that he had gone. When he came later on, Umar said, Why did you go away?
He said, I asked for permission to enter three times, but permission was not given to me, and I heard the Prophet say,
إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلَثًا فَلَمْ يُوْذَنْ لَهُ فَلْيَنْصَرِفْ
If any one of you asks for permission three times and it is not given, then let him go away.
Umar said, You should certainly bring me evidence for this or I shall beat you!
So he went to a group of the Ansar and told them what Umar said.
They said, No one will give testimony for you but the youngest of us. So Abu Sa`id Al-Khudri went with him and told Umar about that.
Umar said, What kept me from learning that was my being busy in the marketplace.
Imam Ahmad recorded a narration stating that Anas or someone else said that the Messenger of Allah asked for permission to enter upon Sa`d bin Ubadah.
He said:
السَّلَمُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ
As-Salamu `Alayka wa Rahmatullah,
Sa`d said, Wa `Alaykas-Salam Wa Rahmatullah, but the Prophet did not hear the returned greeting until he had given the greeting three times and Sa`d had returned the greeting three times, but he did not let him hear him (i.e., Sa`d responded in a low voice). So the Prophet went back, and Sa`d followed him and said,
O Messenger of Allah, may my father and mother be ransomed for you! You did not give any greeting but I responded to you, but I did not let you hear me. I wanted to get more of your Salams and blessings.
Then he admitted him to his house and offered him some raisins. The Prophet ate, and when he finished, he said,
أَكَلَ طَعَامَكُمُ الاَْبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَيِكَةُ وَأَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّايِمُونَ
May the righteous eat your food, may the angels send blessings upon you and may those who are fasting break their fast with you.
It should also be known that the one who is seeking permission to enter should not stand directly in front of the door; he should have the door on his right or left, because of the Hadith recorded by Abu Dawud from Abdullah bin Busr, who said,
When the Messenger of Allah came to someone's door, he would never stand directly in front of it, but to the right or left, and he would say,
السَّلَمُ عَلَيْكُمْ
السَّلَمُ عَلَيْكُمْ
As-Salamu `Alaykum,
As-Salamu `Alaykum.
That was because at that time the houses had no covers or curtains over their doorways.
This report was recorded by Abu Dawud only.
In the Two Sahihs, it is recorded that the Messenger of Allah said:
لَوْ أَنَّ امْرَءًا اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ مِنْ جُنَاحٍ
If a person looks into your house without your permission, and you throw a stone at him and it puts his eye out, there will be no blame on you.
The Group recorded that Jabir said,
I came to the Prophet with something that was owed by my father and knocked at the door. He said,
مَنْ ذَا
Who is that?
I said, I am!
He said,
أَنَا أَنَا
I, I, as if he disliked it.
He did not like it because this word tells you nothing about who is saying it, unless he clearly states his name or the name by which he is known, (nickname) otherwise everyone could call himself Me, and it does not fulfill the purpose of asking permission to enter, which is to put people at their ease, as commanded in the Ayah.
Al-`Awfi narrated from Ibn Abbas,
Putting people at ease means seeking permission to enter.
This was also the view of others.
Imam Ahmad recorded from Kaladah bin Al-Hanbal that at the time of the Conquest (of Makkah), Safwan bin Umayyah sent him with milk, a small gazelle, and small cucumbers when the Prophet was at the top of the valley. He said, I entered upon the Prophet and I did not give the greeting of Salam nor ask for permission to enter.
The Prophet said,
ارْجِعْ فَقُلْ السَّلَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ
Go back and say:As-Salamu `Alaykum, may I enter?
This was after Safwan had become Muslim.
This was also recorded by Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
At-Tirmidhi said, Hasan Gharib.
Ibn Jurayj said that he heard Ata' bin Abi Rabah narrating that Ibn Abbas, may All�h be pleased with him, said,
There are three Ayat whose rulings people neglect.
Allah says,
إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ
(Verily, the most honorable of you with Allah is the one who has the most Taqwa. (49:13), But (now) they say that the most honorable of them with Allah is the one who has the biggest house.
As for seeking permission, the people have forgotten all about it.
I said, Should I seek permission to enter upon my orphan sisters who are living with me in one house?
He said, Yes.
I asked him to make allowances for me but he refused and said, Do you want to see them naked?
I said, No.
He said, Then ask for permission to enter.
I asked him again and he said, Do you want to obey Allah!
I said, Yes.
He said, Then ask for permission.
Ibn Jurayj said,
Ibn Tawus told me that his father said, `There are no women whom I hate to see naked more than those who are my Mahrams.'
He was very strict on this point.
Ibn Jurayj narrated that Az-Zuhri said,
I heard Huzayl bin Shurahbil Al-Awdi Al-A`ma (say that) he heard Ibn Mas`ud say, `You have to seek permission to enter upon your mothers.'
Ibn Jurayj said,
I said to Ata':`Does a man have to seek permission to enter upon his wife?'
He said, `No, it can be understood that this is not obligatory, but it is better for him to let her know that he is coming in so as not to startle her, because she may be in a state where she does not want him to see her.'
Abu Ja`far bin Jarir narrated from the nephew of Zaynab -- the wife of Abdullah bin Mas`ud -- that Zaynab, may Allah be pleased with her, said,
When Abdullah came back from some errand and reached the door, he would clear his throat and spit, because he did not want to come suddenly and find us in a state he disliked.
Its chain of narration is Sahih.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُوا لَاا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا
O you who believe! Enter not houses other than your own, until you have asked permission and greeted those in them;
Muqatil bin Hayyan said:
During the Jahiliyyah, when a man met his friend, he would not greet him with Salam; rather he would say Huyyita Sabahan or Huyyita Masa'an (equivalent to Good morning or Good evening).
This was the greeting among the people at that time. They did not seek permission to enter one another's houses; a man might walk straight in and say, I have come in, and so on. This was difficult for a man to bear, as he might be with his wife. So Allah changed all that by enjoining covering and chastity, making it pure and free of any sin or impropriety. So Allah said:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُوا لَاا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا
O you who believe! Enter not houses other than your own, until you have asked permission and greeted those in them...
What Muqatil said is good.
Allah said:
ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ
that is better for you,
meaning, seeking permission to enter in is better for you because it is better for both parties, the one who is seeking permission to enter and the people inside the house.
لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
in order that you may remember
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَإ تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُوْذَنَ لَكُمْ
And if you find no one therein, still enter not until permission has been given.
This has to do with the way in which one deals with other people's property without their permission. If he wants to, he can give permission, and if he wants to he can refrain from giving permission.
وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ
And if you are asked to go back, go back, for it is purer for you.
means, if you are turned away at the door, before or after permission has been given,
فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ
(go back, for it is purer for you),
means, going back is purer and better for you.
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
And Allah is All-Knower of what you do.
Qatadah said that one of the emigrants said:
All my life I tried to follow this Ayah, but if I asked for permission to enter upon one of my brothers and he asked me to go back, I could not do so happily, although Allah says,
وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
And if you are asked to go back, go back, for it is purer for you. And Allah is All-Knower of what you do.
وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا
(And if you are asked to go back, go back....), Sa`id bin Jubayr said,
This means, do not stand at people's doors.
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ
فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
There is no sin on you that you enter houses uninhabited,
This Ayah is more specific than the one that comes before it, because it states that it is permissible to enter houses where there is nobody, if one has a reason for doing so, such as houses that are prepared for guests -- if he has been given permission once, then this is sufficient.
Ibn Jurayj said,
Ibn Abbas said:
لَاا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ
(Enter not houses other than your own),then this was abrogated and an exception was made, and Allah said:
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ
فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ
There is no sin on you that you enter houses uninhabited, (when) you have any interest in them.
This was also narrated from Ikrimah and Al-Hasan Al-Basri.
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
And Allah has knowledge of what you reveal and what you conceal.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Surely, those who level a false charge against the chaste, naive and believing women are cursed in this world and the Hereafter, and for them there is a mighty punishment - 24:23.
On the face of it the same subject has been repeated in this verse which has already appeared in the verses of
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿4﴾ إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿5﴾
And those who accuse the chaste women (of fornication), but they do not produce four witnesses, flog them with eighty stripes and do not accept their any evidence any more, and they are the sinners, [ 4] except those who repent afterwards and mend their ways; then, Allah is All-Forgiving, Very-Merciful. (24:4-5)
But in fact there is a big difference between the two, because at the end of verses on punishment of false accusation (24:4-5), those who repent are exempted and promised forgiveness. There is no such thing in this verse, and instead it announces the curse in this world and in the Hereafter, without any exception.
Therefore, it is obvious that this verse (24:23) is aimed at those who were involved in slandering Sayyidah ` A'ishah ؓ and did not repent, so much so that even after the revelation of her exoneration in the Qur'an they adhered to their malicious accusation and kept on propagating it. It is but obvious that no Muslim could do such a thing. If a Muslim disregards a categorical Qur'anic injunction, he cannot remain a Muslim. Hence, this reference relates to those hypocrites who did not stop their slander-mongering campaign against Sayyidah ` A'ishah ؓ even after the exoneration was reveled in her favour. There is no doubt that they were hypocrites and disbelievers. Therefore, those who had felt remorse on their doing they were granted pardon in the two worlds by Allah's mercy, and those who did not repent are declared in this verse as cursed, both in this world and the Hereafter. Those who felt remorse were given the glad tiding of deliverance from punishment, and those who did not feel remorse were warned of severe punishment. Those who repented were given the good news in إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (Allah is Most-forgiving Very-Merciful) and those who did not repent were warned of punishment in the next verse by saying يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ (On the Day their tongues, their hands and their legs will testify against them). (Bayan al-Qur’ an).
An important Warning
The few Muslims who got involved in the episode in connection with the slander on Sayyidah ` A'ishah ؓ did so at a time when verses regarding her exoneration were not revealed. After the revelation of verses of exoneration whoever makes an insinuation on her character is indeed a disbeliever and a denier of the Qur'an, like the few groups of Shi'ities and some other individuals, who are involved in the shameful practice. There is not the slightest doubt that they are disbelievers. They are regarded disbelievers by the consensus of entire Ummah.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Nur: 23-25
Sesungguhnya orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik, yang suci lagi beriman (berbuat zina), mereka kena laknat di dunia dan akhirat, dan bagi mereka azab yang besar, pada hari (ketika) lidah, tangan, dan kaki mereka menjadi saksi atas mereka terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan. Di hari itu Allah akan memberi mereka balasan yang setimpal menurut semestinya, dan baru tahulah mereka bahwa Allah-lah Yang Benar, lagi Yang menjelaskan (segala sesuatu menurut hakikat yang sebenarnya).
Ayat 23
Hal ini merupakan ancaman dari Allah ﷻ kepada orang-orang yang menuduh wanita yang baik-baik yang sedang dalam keadaan suci berbuat zina, sedangkan mereka adalah wanita-wanita yang beriman. Disebutkan secara mayoritas mukminat, maka Ummahatul Mukminin termasuk ke dalam pengertian ini secara prioritas lebih dari semua wanita yang baik-baik. Terlebih lagi wanita yang menjadi penyebab turunnya ayat ini yaitu Siti Aisyah bintis Siddiq r.a. Para ulama rahimahumullah telah sepakat secara bulat, bahwa orang-orang yang mencaci Siti Aisyah sesudah peristiwa turunnya ayat ini lalu menuduhnya berbuat zina sesudah ada keterangan dari Al-Qur'an yang membersihkan kehormatan dirinya, maka orang tersebut adalah kafir karena menentang Al-Qur'an. Tetapi sehubungan dengan Ummahatul Mukminin lainnya, ada dua pendapat. Menurut pendapat yang paling sahih, mereka pun sama dengan Siti Aisyah r.a. Hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui.
Firman Allah ﷻ: “Mereka kena laknat di dunia dan akhirat.” (An-Nur: 23), hingga akhir ayat.
Ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan di dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya.” (Al-Ahzab: 57), hingga akhir ayat. Sebagian ulama berpendapat bahwa hal ini hanyalah khusus bagi Siti Aisyah r.a.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Al-Asyaj, telah menceritakan kepada kami Abdullah ibnu Hirasy, dari Al-Awwam, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna ayat ini: “Sesungguhnya orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik, yang suci lagi beriman (berbuat zina).” (An-Nur: 23). Bahwa ayat ini secara khusus diturunkan berkenaan dengan Siti Aisyah. Hal yang sama telah dikatakan oleh Sa'id ibnu Jubair dan Muqatil ibnu Hayyan.
Ibnu Jarir telah meriwayatkan hal ini melalui Siti Aisyah. Untuk itu ia mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abdah Ad-Dabbi, telah menceritakan kepada kami Abu Uwwanah, dari Umar ibnu Abu Salamah, dari ayahnya, dari Aisyah r.a. yang mengatakan bahwa ia pernah dituduh berbuat zina, sedangkan ia dalam keadaan lalai (tidak menyadarinya), lalu berita itu sampai kepadanya. Ketika Rasulullah ﷺ sedang duduk di rumah Siti Aisyah, tiba-tiba wahyu diturunkan kepadanya. Siti Aisyah mengatakan, "Apabila wahyu sedang diturunkan kepada Rasulullah ﷺ maka beliau mengalami suatu keadaan seperti orang yang sedang dalam keadaan mengantuk. Ketika wahyu diturunkan kepadanya, beliau sedang duduk di dekatku, kemudian beliau duduk tegak seraya mengusap wajahnya dan berkata, 'Hai Aisyah, bergembiralah.' Aku menjawab, 'Saya memuji Allah, bukan memujimu.' Lalu Nabi ﷺ membacakan firman-Nya: 'Sesungguhnya orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik, yang suci lagi beriman (berbuat zina).' (An-Nur: 23) sampai dengan firman-Nya: 'Mereka (yang dituduh) itu bersih dari apa yang dituduhkan oleh orang-orang yang menuduhnya. Bagi mereka ampunan dan rezeki yang mulia (surga)’.” (An-Nur: 26). Demikianlah bunyi hadis yang diketengahkan oleh Ibnu Jarir, di dalamnya tidak terdapat suatu ketentuan yang menyatakan bahwa hal ini khusus menyangkut Siti Aisyah.
Bahkan yang disebutkan di dalamnya hanya menyatakan bahwa peristiwa Siti Aisyah adalah yang melatarbelakangi turunnya ayat ini, sedangkan mengenai ketentuan hukumnya bersifat umum mencakup selainnya. Barangkali pendapat tersebut yang mengatakan bahwa hal ini khusus bagi Siti Aisyah hanyalah menurut pendapat Ibnu Abbas dan lain-lainnya yang sependapat dengan dia. Ad-Dahhak, Abul Jauza, dan Salamah ibnu Nabit mengatakan yang dimaksud oleh ayat ini ialah istri-istri Nabi ﷺ secara khusus, bukan wanita lainnya.
Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna ayat ini, yaitu firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik, yang suci lagi beriman (berbuat zina).” (An-Nur: 23), hingga akhir ayat. Yakni istri-istri Nabi ﷺ yang dituduh berbuat zina oleh orang-orang munafik, maka Allah melaknat dan murka terhadap mereka, serta mereka akan kembali dengan membawa murka dari Allah ﷻ. Hal ini hanya berlaku berkenaan dengan istri-istri Nabi ﷺ.
Kemudian diturunkan sesudahnya firman Allah ﷻ yang menyebutkan: “Dan orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik (berbuat zina) dan mereka tidak mendatangkan empat orang saksi.” (An-Nur: 4) sampai dengan firman-Nya: “maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.” (An-Nur: 5). Allah menurunkan ayat yang menyangkut masalah hukuman had dan tobatnya. Tobat diterima, tetapi kesaksian yang bersangkutan tidak diterima.
Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Al-Qasim, telah menceritakan kepada kami Al-Husain, telah menceritakan kepada kami Hasyim, telah menceritakan kepada kami Al-Awwam ibnu Hausyab, dari seorang Syekh dari kalangan Bani Asad, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahwa ia menafsirkan surat An-Nur, dan ketika sampai pada firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik, yang suci lagi beriman (berbuat zina).” (An-Nur: 23), hingga akhir ayat. Maka Ibnu Abbas mengatakan bahwa hal ini berkenaan dengan Aisyah dan istri-istri Nabi ﷺ yang lainnya. Di dalam ayat ini tidak jelas disebutkan ketentuan hukumnya, dan tidak disebutkan bahwa tobat mereka diterima.
Kemudian Ibnu Abbas melanjutkan tafsirannya sampai pada firman Allah ﷻ: “Dan orang-orang yang menuduh wanita-wanita yang baik-baik (berbuat zina) dan mereka tidak mendatangkan empat orang saksi.” (An-Nur: 4) sampai dengan firman-Nya: “kecuali orang-orang yang bertobat sesudah itu dan memperbaiki (dirinya).” (An-Nur: 5) hingga akhir ayat. Maka Allah ﷻ menjadikan bagi mereka jalan untuk tobat, dan tidak menjadikan bagi mereka yang menuduh istri-istri Nabi ﷺ jalan untuk tobat. Perawi melanjutkan kisahnya, bahwa lalu sebagian dari para hadirin di majelis itu berniat bangkit menuju kepada Ibnu Abbas dengan maksud akan mencium kepalanya karena tafsir yang ia kemukakan tentang surat An-Nur ini sangat baik, sebagai ungkapan rasa terima kasihnya.
Perkataan Ibnu Abbas mubhamah mengandung pengertian umum tentang pengharaman menuduh wanita yang baik-baik berzina, dan bahwa pelakunya mendapat laknat di dunia dan akhirat. Hal yang sama telah dikatakan oleh Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam, bahwa hal ini berkenaan dengan Siti Aisyah dan orang-orang yang melakukan perbuatan serupa terhadap kaum muslimat di masa sekarang. Maka bagi mereka ancaman yang telah disebutkan oleh Allah ﷻ dalam firman-Nya.
Akan tetapi, Siti Aisyah saat itu dijadikan sebagai teladan dan contoh dalam masalah ini. Ibnu Jarir memilih pendapat yang mengatakan bahwa makna ayat ini mengandung pengertian yang umum, dan pendapat inilah yang benar menurutnya. Pendapat yang mengatakan bermakna umum diperkuat oleh hadis yang diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim. Ia mengatakan: “Telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abdur Rahman (anak lelaki saudara Wahb), telah menceritakan kepadaku pamanku, telah menceritakan kepada kami Sulaiman ibnu Bilal, dari Saur ibnu Zaid, dari Abul Gais, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: "Jauhilah tujuh macam dosa yang membinasakan.” Ketika ditanyakan, "Apa sajakah itu, wahai Rasulullah?” Rasulullah ﷺ bersabda, "Mempersekutukan Allah, melakukan sihir, membunuh jiwa yang diharamkan oleh Allah kecuali dengan alasan yang benar, memakan riba, memakan harta anak yatim, lari dari medan perang, dan menuduh berzina wanita-wanita yang baik-baik, yang suci lagi beriman."
Imam Bukhari dan Imam Muslim mengetengahkan hadis ini di dalam kitab sahihnya masing-masing melalui hadis Sulaiman ibnu Bilal dengan sanad yang sama.
Al-Hafiz Abul Qasim At-Tabrani mengatakan, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Umar Abu Khalid At-Ta-i Al-Mahrami, telah menceritakan kepadaku Abi Tabrani, telah menceritakan kepada kami Abu Syu'aib Al-Harrani, telah menceritakan kepada kami kakekku (yaitu Ahmad ibnu Abu Syu'aib), telah menceritakan kepadaku Musa ibnu A'yun, dari Lais, dari Abu Ishaq, dari Silah ibnu Zufar, dari Huzaifah, dari Nabi ﷺ yang bersabda: “Menuduh wanita yang baik-baik berbuat zina dapat menggugurkan amal (baik) seratus tahun.”
Ayat 24
Firman Allah ﷻ: “Pada hari (ketika) lidah, tangan, dan kaki mereka menjadi saksi atas mereka terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.” (An-Nur: 24).
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Al-Asyaj, telah menceritakan kepada kami Abu Yahya Ar-Razi, dari Amr ibnu Abu Qais, dari Mutarrif, dari Al-Minhal, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahwa sesungguhnya mereka adalah orang-orang musyrik.
Ketika mereka merasakan bahwa tiada yang dapat masuk surga kecuali ahli salat, mereka berkata, "Marilah kita mengingkari perbuatan-perbuatan kita dahulu (semasa di dunia)." Maka ketika mereka hendak mengingkari perbuatannya, dikuncilah mulut mereka, dan bersaksilah kedua tangan dan kedua kaki mereka (menyatakan perbuatan mereka yang sesungguhnya) sehingga mereka tidak dapat menyembunyikan kepada Allah suatu amal perbuatan pun.
Ibnu Abu Hatim dan Ibnu Jarir mengatakan: Telah menceritakan kepada kami Yunus ibnu Abdul A'la, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb, telah menceritakan kepadaku Amr ibnul Haris, dari Darij, dari Abu Haisam, dari Abu Sa'id, dari Nabi ﷺ yang bersabda: Apabila hari kiamat telah terjadi, maka diperlihatkanlah kepada orang kafir amal perbuatannya, lalu ia mengingkarinya dan berkilah. Maka dikatakan kepadanya, "Itulah mereka para tetanggamu yang mempersaksikan kamu.” Dia berkata, "Mereka dusta.” Kemudian dikatakan pula, "Itulah mereka keluarga dan kaum kerabatmu.” Ia menjawab, "Mereka dusta.” Lalu dikatakan, "Bersumpahlah kamu!" Maka mereka berani bersumpah, setelah itu Allah membuat mereka bisu (tidak dapat bicara), maka bersaksilah terhadap mereka kedua tangan dan lisan mereka, lalu Allah memasukkan mereka ke dalam neraka.
Ibnu Abu Hatim mengatakan pula, telah menceritakan kepada kami Abu Syaibah Ibrahim ibnu Abdullah ibnu Abu Syaibah Al-Kufi, telah menceritakan kepada kami Minjab ibnul Haris At-Tamimi, telah menceritakan kepada kami Abu Amir Al-Asadi, telah menceritakan kepada kami Sufyan ibnu Ubaidul Maktab, dari Fudail ibnu Amr Al-Faqimi, dari Asy-Sya'bi dari Anas ibnu Malik yang mengatakan bahwa ketika kami berada di rumah Nabi ﷺ, tiba-tiba beliau tertawa sehingga gigi serinya kelihatan, kemudian beliau bersabda: "Tahukah kalian mengapa aku tertawa? Kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.”
Beliau ﷺ bersabda, "Karena perdebatan seorang hamba kepada Tuhannya, ia berkata, 'Wahai Tuhanku, bukankah Engkau melindungi diriku dari kezaliman?' Allah berfirman, 'Aku tidak memperkenankan seorang saksi pun kecuali dari pihak-Ku.’ Allah berfirman, 'Cukuplah hari ini engkau sebagai saksi terhadap dirimu dan juga para malaikat yang mulia-mulia.’
Maka dikuncilah mulutnya, lalu dikatakan kepada seluruh anggota tubuh si hamba itu, 'Berbicaralah kamu.’ Maka seluruh anggota tubuh si hamba itu membicarakan tentang amal perbuatannya. Kemudian Allah membiarkan (mulut)nya berbicara kembali, maka si hamba itu berkata (kepada seluruh anggota tubuhnya), 'Celakalah kalian dan binasalah kalian, padahal aku berjuang untuk kalian'.”
Imam Muslim dan Imam Nasai telah meriwayatkannya pula melalui Abu Bakar ibnu Abi Nadr, dari ayahnya, dari Abdullah Al-Asyja'i, dari Sufyan As-Sauri dengan sanad yang sama. Kemudian Imam Nasai berkata, bahwa ia tidak mengetahui seseorang meriwayatkan hadis ini dari Sufyan selain Al-Asyja'i. Dengan demikian, hadis ini berpredikat garib (asing). Hanya Allah Yang Maha Mengetahui. Demikianlah menurut komentar Imam Nasai.
Qatadah mengatakan, "Hai anak Adam, demi Allah, sesungguhnya pada dirimu terdapat saksi-saksi yang tidak diragukan lagi dari badanmu sendiri. Maka waspadalah terhadap kesaksian mereka dan bertakwalah kepada Allah dalam rahasia dan terang-terangan kamu, karena sesungguhnya bagi Allah tiada sesuatu pun yang tersembunyi. Kegelapan bagi Allah adalah sinar, dan rahasia bagi Allah adalah hal yang terang. Maka barang siapa yang mampu mati dalam keadaan berbaik prasangka kepada Allah, lakukanlah, dan tidak ada kekuatan (untuk mengerjakan amal ketaatan) kecuali dengan pertolongan Allah."
Ayat 25
“Di hari itu Allah akan memberi mereka balasan yang setimpal menurut semestinya.” (An-Nur: 25).
Ibnu Abbas mengatakan, yang dimaksud dengan dinahum ialah hisab (perhitungan amal) mereka, dan semua lafaz dinahum yang terdapat di dalam Al-Qur'an artinya hisab mereka. Hal yang sama telah dikatakan pula oleh selain Ibnu Abbas.
Menurut qiraat jumhur ulama, bacaan nasab lafaz al-haq karena berkedudukan sebagai sifat dari dinahum. Sedangkan Mujahid membacanya rafa' karena menjadi sifat bagi lafaz Allah. Sebagian ulama Salaf membacanya demikian di dalam mushaf Ubay ibnu Ka'b, yakni dengan bacaan rafa'.
Firman Allah ﷻ: “Dan tahulah mereka bahwa Allah-lah Yang Benar lagi Yang Menjelaskan.” (An-Nur: 25). Yakni janji, ancaman, dan hisab (perhitungan amal)-Nya. Dia adalah Maha Adil yang tidak pernah curang dalam hisab-Nya.
23-25. Sungguh, orang-orang yang menuduh berzina kepada perempuan-perempuan yang baik, menjaga kehormatannya, dan menjauhi perbuatan maksiat; yang lengah, yaitu tidak pernah berpikir untuk berbuat keji; dan wanita yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka, yakni para penuduh itu, dilaknat di dunia dan di akhirat, dan mereka akan mendapat azab yang besar pada hari Kiamat ketika Allah menjadikan lidah, tangan, dan kaki mereka menjadi saksi atas mereka terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan, termasuk tuduhan bohong mereka. Pada hari itu Allah menyempurnakan balasan yang sebenarnya bagi mereka secara setimpal, dan ketika itu mereka tahu dan sadar bahwa Allah Mahabenar atas segala firman-Nya, Maha Menjelaskan segala sesuatu. 23-25. Sungguh, orang-orang yang menuduh berzina kepada perempuan-perempuan yang baik, menjaga kehormatannya, dan menjauhi perbuatan maksiat; yang lengah, yaitu tidak pernah berpikir untuk berbuat keji; dan wanita yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka, yakni para penuduh itu, dilaknat di dunia dan di akhirat, dan mereka akan mendapat azab yang besar pada hari Kiamat ketika Allah menjadikan lidah, tangan, dan kaki mereka menjadi saksi atas mereka terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan, termasuk tuduhan bohong mereka. Pada hari itu Allah menyempurnakan balasan yang sebenarnya bagi mereka secara setimpal, dan ketika itu mereka tahu dan sadar bahwa Allah Mahabenar atas segala firman-Nya, Maha Menjelaskan segala sesuatu.
Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa orang-orang yang menuduh perempuan-perempuan yang saleh dan beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu akan dijauhkan dari rahmat Allah di dunia dan di akhirat, dan di akhirat nanti akan ditimpakan kepada mereka azab yang amat pedih, sebagai balasan dari kejahatan yang telah diperbuat mereka. Merekalah yang menjadi sumber dari berita yang menyakitkan hati perempuan-perempuan yang beriman, menyebarkan berita itu di antara orang-orang yang beriman. Mereka telah menjadi buruk bagi orang-orang yang turut menyiarkan berita-berita keji itu, dan mereka itu akan menanggung dosa atas perbuatannya.
Pada ayat 21 dijelaskan lagi perjuangan hidup-di dunia ini. Bahwasanya Tuhan ingin agar kita manusia menempuh jalan yang baik dan lurus.
Jalan lurus menuju keridhaan Tuhan itu senantiasa terganggu. Sebab syaitan pun mempunyai jalan sendiri dan merayu insan supaya menuruti jalan itu. Supaya martabat insan jatuh ke bawah. Apabila martabatnya telah jatuh, kekejian dan kemungkaranlah yang menjadi kesukaannya. Bertambah lurus jalan yang ditempuh, bertambah besar godaan syaitan agar manusia me-' ninggalkan jalan yang lurus itu, lalu menuruti ajakannya. Maka terjadilah peperangan yang hebat dalam hati sanubari manusia, antara kehendak baik dan nafsu jahat. Siapa yang diharapkan memberikan perlindungan? Tidak ada yang lain, melainkan Tuhan Allah sendiri. Lantaran itu tetapkanlah tujuan hidup, dirikanlah Allah dalam hati, sebab hanya Allah saja yang sanggup membersihkan peribadi kita daripada kekotorannya. Tuhan mengatakan bahwa Dia akan memberikan kebersihan kepada barangsiapa yang dikehendakiNya. Per-kuatlah budi dan perindahlah ibadat dan hubungan dengan Tuhan, supaya kita termasuk dalam daftar orang yang dikehendaki Tuhan akan dibersihkanNya itu. Kehidupan di dunia bukanlah semata-mata menunggu ketentuan Tuhan, melainkan sebaliknya. Tuhan pun akan menilik usaha kita sendiri buat mem-perbaiki diri. Segala seruan kita dirienganya, segala perbuatan kita diketahui-Nya.
Ayat 22 memberi ingat kepada orang-orang yang beriman supaya jangan meninggalkan sikap yang adil karena kemurkaan kepada seseorang. Niscaya sebagai manusia; tersinggunglah sangat hati Abu Bakar setelah diketahuinya bahwa di antara orang-orang yang turut terlibat di dalam memfitnah puterinya v ialah orang yang selama ini diharitunya hidupnya karena miakinnya, dan dari kalangan keluarganya sendiri. Hiba hati beliau melihat perbuatan yang tiada patut itu. Belanja hidup mereka sejak pindah ke Madinah beliau yang menanggung, datang dari kantong beliau sendiri. Karena perasaan yang tersinggung itu beliau bersumpah tidak lagi akan memberi belanja mereka, perbantuan yang diberikan selama ini hendak dihentikannya buat selamanya. Maka datanglah ayat ini memberi teguran kepada Abu Bakar.
“Janganlah orang yang mampu dan berkecukupan bersumpah tidak akan membantu kerabatnya, atau orang-orang yang miakin yang selama ini ditanggungnya, atau orang Muhajirin, berpindah ke Madinah karena turut menjunjung tinggi perjuangan menegakkan agama Allah."
Memang mereka telah bersalah turut menyebarkan khalar berita bohong. Tetapi sebagai orang yang beriman yang luas dada, hendaklah dikenangkan kembali siapa yang menyebabkan mereka bersalah.
Bukankah mereka hanya terbawa-bawa oleh gelombang orang banyak? Pada saat-saat yang pertimbangan akal sendiri terhenti karena ombak gelombang khabar beracun? Satu kesalahan, tidaklah boleh dihukum dengan dua hukuman. Dan suatu hukuman janganlah bermaksud membinasakan, melainkan bermaksud mendiriik. Beberapa orang di antara mereka telah menerima hukumannya, dipukul dengan 80 kali cemeti.
Hukuman'itu telah berkesan banyak sekali dalam jiwa mereka. Berbuat jahat bukanlah garis yang asal dalam jiwa mereka. Buktinya ialah bahwa mereka telah turut berjuang, turut meninggalkan kampung halaman Makkah, dan berpindah ke Madinah dan telah turut dalam segala perjuangan menegakkan agama Allah dan turut menderita. Banyak orang yang terlanjur berbuat salah, tetapi kemudian mereka menyesal dan taubat. Mereka dapat lagi berbuat baik sehingga kesalahan yang terlanjur itu dapat ditimbuni oleh kebaikan yang -dibina di belakang. SIsa umur dapat dipergunakan buat memperbaiki diri. Agama Islam memberi kesempatan kepada sekalian insan tidak mengajarkan
rasa dendam kepada orang yang pernah bersalah.
Setiap orang harus berusaha memperbaiki jalan hidupnya. Kalau rasa dendam telah dipergunakan kepada orang yang bersalah, seakan-akan mereka tidak diberi kesempatan lagi akan berbuat baik, maka pendendam itu tidak dengan dIsadari adalah kesalahan yang lebih besar lagi. Orang berbuat kesalahan satu kali lalu taubat, tetapi orang yang mendendam senantiasa berdosa selama dia masih berdendam.
Apakah yang lebih baik bagi seorang yang beriman? Yang lebih baik ialah memberi maaf. Mengulurkan tangan kepada yang bersalah dan menghabiskan yang lama dari ingatan. Dan sikap yang seperti ini sangatlah besar kesannya bagi jiwa sendiri. Sebab itu Tuhan bersabda di ujung ayat 22 itu:
“Tidakkah engkau suka jika Tuhan memberi ampun kepada kamu? Bukankah Tuhan itu Maha Pengampun dan Maha Penyayang?"
Perhatikanlah ayat ini baik-baik. Terdapatlah di dalamnya ilmu pendiriikan yang amat mendalam, baik untuk orang yang memimpin kaumnya dalam ukuran kecil atau ukuran besar. Apabila seorang pemimpin lekas merasa tersinggung karena kehormatan dirinya diganggu dan tidak pandai menahan hati niscaya pimpinan akan lepas dari tangannya. Rasa cintanya akan bertukar dengan rasa" berici, jiwanya tidak naik melainkan menurun. Pandangan hidupnya yang tadiriya berpangkal tolak dari iman, dengan tidak dIsadarinya bertukar menjadi titik tolak dari kesyaitanan. Pemimpin adalah “pamong" menanai mendukung. Membawa naik bukan menganjurkan turun.
Mendengar ayat yang amat mendalam ini, tersebut dalam riwayat bahwa Saiyidiria Abu Bakar sadar akan kesalahan dan keterburu-nafsunya hendak menghentikan perbantuan yang biasa diberikannya kepada orang-orang yang ditolongnya itu. Sumpahnya dicabut kembali dengan membayar kaffarah, dan bantuan-bantuan yang diberikannya diteruskannya, sehingga kaum kerabatnya yang ditolongnya itu terpelihara kembali jiwanya. Hukuman yang demikianlah yang menambah keinsafan mereka dan memperdalam rasa kesadaran. Dan
pintu buat beramal yang shalih masih terbuka bagi mereka. Dan bagi Abu Bakar sendiri, penderitaan batin karena anaknya tertuduh itu, yang telah di-
salah satu pembina dari peribadi besar Saiyidiria Abu Bakar as-Shiddiq. Khatifah pertama dari Rasulullah s.a.w. Ujian-ujian perasaan yang berat apabila dapat diatasi akan menjadi jaminan atas kenaikan mutu peribadi.
Kemudian itu di ayat 23 dijelaskan Tuhan lagi bahwasanya orang-orang yang tuduh-menuduh perempuan-perempuan yang terberiteng jiwanya oleh budiriya, jujur dan memandang dunia dengan kejujuran pula, dipatrikan oleh iman yang tulus kepada Allah. Orang-orang yang menuduh wanita demikian, akan mendapat kutuk dari Allah di dunia dan di akhirat, ditambah pula dengan siksa. Ayat ini adalah penjelasan berulang-ulang atas beratnya hukuman menuduh-nuduh itu.
Di ayat 24 dijelaskan lagi bahwasanya lidah yang menyebarkan fitnah, tangan yang menjembatani mencari khabar buruk, kaki yang melangkah menyebar berita bohong, semuanya akan menjadi saksi atas perbuatan yang buruk itu di hadapan Allah. Dan di hari akhirat itu kelak demikian kata ayat yang ke25. Tuhan akan membayar kontan segala perbuatan yang dilakukan itu, akan mendapat balasan yang benar. Pada waktu itulah kelak mereka akan mengetahui Allah sebagai Kebenaran dan Allah sebagai Kenyataan.
lah dari orang-orang yang kotor, dan orang-orang yang kotor adalah untuk perkara-perkara yang kotor. Sedang perkara yang baik adalah dari orang baik-baik, dan orang baik-baik menimbulkan perkara yang baik pula. Adapun
(Sesungguhnya orang-orang yang menuduh) berzina (wanita-wanita yang baik-baik) terpelihara kehormatannya (yang lengah) dari perbuatan-perbuatan keji, seumpamanya dalam hati mereka tidak sedikit pun terbetik niat untuk melakukannya (lagi beriman) kepada Allah dan Rasul-Nya (mereka kena laknat di dunia dan akhirat, dan bagi mereka azab yang besar).
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








