Ayah

Word by Word
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
وَٱلزَّانِي
and the fornicator
فَٱجۡلِدُواْ
[then] flog
كُلَّ
each
وَٰحِدٖ
one
مِّنۡهُمَا
of them
مِاْئَةَ
(with) hundred
جَلۡدَةٖۖ
lash(es)
وَلَا
And (let) not
تَأۡخُذۡكُم
withhold you
بِهِمَا
pity for them
رَأۡفَةٞ
pity for them
فِي
concerning
دِينِ
(the) religion
ٱللَّهِ
of Allah
إِن
if
كُنتُمۡ
you
تُؤۡمِنُونَ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۖ
the Last
وَلۡيَشۡهَدۡ
And let witness
عَذَابَهُمَا
their punishment
طَآئِفَةٞ
a group
مِّنَ
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believers
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
وَٱلزَّانِي
and the fornicator
فَٱجۡلِدُواْ
[then] flog
كُلَّ
each
وَٰحِدٖ
one
مِّنۡهُمَا
of them
مِاْئَةَ
(with) hundred
جَلۡدَةٖۖ
lash(es)
وَلَا
And (let) not
تَأۡخُذۡكُم
withhold you
بِهِمَا
pity for them
رَأۡفَةٞ
pity for them
فِي
concerning
دِينِ
(the) religion
ٱللَّهِ
of Allah
إِن
if
كُنتُمۡ
you
تُؤۡمِنُونَ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۖ
the Last
وَلۡيَشۡهَدۡ
And let witness
عَذَابَهُمَا
their punishment
طَآئِفَةٞ
a group
مِّنَ
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believers

Translation

The woman and the man guilty of adultery or fornication,- flog each of them with a hundred stripes: Let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah, if ye believe in Allah and the Last Day: and let a party of the Believers witness their punishment.

Tafsir

As for the fornicatress and the fornicator, that is, of those not in wedlock - because those [in wedlock] are stoned according to the Sunna (the al [in al-zaaniya, 'the fornicatress', and al-zaanee, 'the fornicator'] according to some mentioned [opinions] is a relative [particle]; the clause [al-zaaniyatu wa'l-zaanee] is a subject, and because of its similarity to a conditional, the faa' has been inserted into the predicate, which is [the following, fa'jlidoo]): strike each of them a hundred lashes, [a hundred] strikes (one says jaladahu to mean daraba jildahu, 'he struck him on the skin'). According to the Sunna, in addition to this [punishment] there is also banishment for a whole year. The slave, however, receives half of the mentioned [punishment]. And do not let any pity for them overcome you in God's religion, that is to say, in [the fulfilment of] His rulings, by disregarding any part of their prescribed punishment, if you believe in God and the Last Day, namely, the Day of Resurrection: in this [statement] there is an incitement to [abide by] what was [mentioned] before the conditional [above] and it also constitutes the response to the latter, or [at least is] an indication of the response to it. And let their punishment, the flogging, be witnessed by a group of the believers - some say [that this should be a group of] three; some say four, as in the number of witnesses testifying to an act of fornication.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir