Ayah

Word by Word
لَّوۡلَا
Why (did) not
جَآءُو
they bring
عَلَيۡهِ
for it
بِأَرۡبَعَةِ
four
شُهَدَآءَۚ
witnesses
فَإِذۡ
Then when
لَمۡ
not
يَأۡتُواْ
they brought
بِٱلشُّهَدَآءِ
the witnesses
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
عِندَ
near Allah
ٱللَّهِ
near Allah
هُمُ
they
ٱلۡكَٰذِبُونَ
(are) the liars
لَّوۡلَا
Why (did) not
جَآءُو
they bring
عَلَيۡهِ
for it
بِأَرۡبَعَةِ
four
شُهَدَآءَۚ
witnesses
فَإِذۡ
Then when
لَمۡ
not
يَأۡتُواْ
they brought
بِٱلشُّهَدَآءِ
the witnesses
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
عِندَ
near Allah
ٱللَّهِ
near Allah
هُمُ
they
ٱلۡكَٰذِبُونَ
(are) the liars

Translation

Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars!

Tafsir

Why did they, that is, this band [of accusers], not produce four witnesses to it?, who had witnessed it. And since they did not produce the witnesses, those, in God's sight, in His judgement, they are liars, in this [matter].

Topics

×
×