Ayah

Word by Word
لَّوۡلَآ
Why not
إِذۡ
when
سَمِعۡتُمُوهُ
you heard it
ظَنَّ
think
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
and the believing women
بِأَنفُسِهِمۡ
good of themselves
خَيۡرٗا
good of themselves
وَقَالُواْ
and say
هَٰذَآ
This
إِفۡكٞ
(is) a lie
مُّبِينٞ
clear
لَّوۡلَآ
Why not
إِذۡ
when
سَمِعۡتُمُوهُ
you heard it
ظَنَّ
think
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
and the believing women
بِأَنفُسِهِمۡ
good of themselves
خَيۡرٗا
good of themselves
وَقَالُواْ
and say
هَٰذَآ
This
إِفۡكٞ
(is) a lie
مُّبِينٞ
clear

Translation

Why did not the believers - men and women - when ye heard of the affair,- put the best construction on it in their own minds and say, "This (charge) is an obvious lie"?

Tafsir

Why, when you [first] heard about it, did the believing men and women not think good of themselves, that is, [why did] some [not] think good of others, and say, 'This is a manifest calumny?', [this is] a patent lie? (there is a shift here in the address from the second to the third person), in other words, [why did] you [not] assume [good of them], O band [of believers] and say:

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir