Ayah

Word by Word
وَلَوۡلَا
And if not
فَضۡلُ
(for) the Grace of Allah
ٱللَّهِ
(for) the Grace of Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
and His Mercy
وَأَنَّ
and that
ٱللَّهَ
Allah
تَوَّابٌ
(is) Oft-Returning (to Mercy)
حَكِيمٌ
All-Wise
وَلَوۡلَا
And if not
فَضۡلُ
(for) the Grace of Allah
ٱللَّهِ
(for) the Grace of Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
and His Mercy
وَأَنَّ
and that
ٱللَّهَ
Allah
تَوَّابٌ
(is) Oft-Returning (to Mercy)
حَكِيمٌ
All-Wise

Translation

If it were not for Allah's grace and mercy on you, and that Allah is Oft-Returning, full of Wisdom,- (Ye would be ruined indeed).

Tafsir

And were it not for God's bounty to you and His mercy, in shielding you [from being exposed] in such [situations], and that God is the Relenting, in His acceptance of repentance in such [situations] and otherwise, Wise, in the rulings He has given for this and other matters, that He might make clear the truth therein and hasten punishment for those deserving it.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir