Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
جَآءَ
comes
أَحَدَهُمُ
(to) one of them
ٱلۡمَوۡتُ
the death
قَالَ
he says
رَبِّ
My Lord!
ٱرۡجِعُونِ
Send me back
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
جَآءَ
comes
أَحَدَهُمُ
(to) one of them
ٱلۡمَوۡتُ
the death
قَالَ
he says
رَبِّ
My Lord!
ٱرۡجِعُونِ
Send me back
Translation
[For such is the state of the disbelievers] until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back
Tafsir
Until (hattaa is for inceptiveness) when death comes to one of them, and he sees his place in the Hellfire and his [would-be] place in the Paradise, had he been a believer, he says, 'My Lord! Send me back (arji'oon, the plural [person] is [used] to indicate the gravity [of the plea]),
Allah has no Partner or Associate
Allah declares Himself to be above having any child or partner in dominion, control and worship.
He says:
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ
No son did Allah beget, nor is there any god along with Him. (If there had been many gods), then each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others.
meaning, if it were decreed that there should be a plurality of deities, each of them would have exclusive control over whatever he had created, so there would never be any order in the universe. But what we see is that the universe is ordered and cohesive, with the upper and lower realms connected to one another in the most perfect fashion.
مَّا تَرَى فِى خَلْقِ الرَّحْمَـنِ مِن تَفَـوُتٍ
you can see no fault in the creation of the Most Gracious. (67:3)
Moreover, if there were a number of gods, each of them would try to subdue the other with enmity, and one would prevail over the other.
This has been mentioned by the scholars of Ilm-ul-Kalam, who discussed it using the evidence of mutual resistance or counteraction.
This idea states that if there were two or more creators, one would want to make a body move while the other would want to keep it immobile, and if neither of them could achieve what they wanted, then both would be incapable, but the One Whose existence is essential (i.e., Allah) cannot be incapable. It is impossible for the will of both to be fulfilled because of the conflict.
This dilemma only arises when a plurality of gods is suggested, so it is impossible for there to be such a plurality, because if the will of one is fulfilled and not the other, the one who prevails will be the one whose existence is essential (i.e., God) and the one who is prevailed over will be merely possible (i.e., he is not divine), because it is not befitting for the one to be defeated whose existence is essential.
Allah says:
وَلَعَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
and some would have tried to overcome others!
Glorified be Allah above all that they attribute to Him!
meaning, high above all that the stubborn wrongdoers say when they claim that He has a son or partner
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
All-Knower of the unseen and the seen!
means, He knows what is hidden from His creatures and what they see.
فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
means, sanctified and glorified and exalted be He above all that the wrongdoers and liars say
The Command to call on Allah when Calamity strikes, to repel Evil with that which is better, and to seek refuge with Allah
Allah commands His Prophet Muhammad to:
قُل
Say:
Allah commands His Prophet Muhammad to call on Him with this supplication when calamity strikes:
رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
My Lord! If You would show me that with which they are threatened.
رَبِّ فَلَ تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
My Lord! Then, put me not amongst the people who are the wrongdoers.
meaning, `if You punish them while I am witnessing that, then do not cause me to be one of them.'
As was said in the Hadith recorded by Imam Ahmad and At-Tirmidhi, who graded it Sahih:
وَإِذَا أَرَدْتَ بِقَومٍ فِتْنَةً فَتَوفَّنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مَفْتُون
If You want to test people, then take me to You (cause me to die) without having to undergo the test.
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
And indeed We are able to show you that with which We have threatened them.
means, `if We willed, We could show you the punishment and test that We will send upon them.'
Then Allah shows him the best way to behave when mixing with people, which is to treat kindly the one who treats him badly, so as to soften his heart and turn his enmity to friendship, and to turn his hatred to love.
Allah says
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّيَةَ
Repel evil with that which is better.
This is like the Ayah:
ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِىٌّ حَمِيمٌوَمَا يُلَقَّاهَا إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ
Repel (the evil) with one which is better, then verily he, between whom and you there was enmity, (will become) as though he was a close friend. But none is granted it except those who are patient.
meaning, nobody will be helped or inspired to follow this advice or attain this quality,
إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ
(except those who are patient),
meaning, those who patiently bear people's insults and bad treatment and deal with them in a good manner when they are on the receiving end of bad treatment from them,
وَمَا يُلَقَّاهَأ إِلاَّ ذُو حَظِّ عَظِيمٍ
and none is granted it except the owner of the great portion.
means, in this world and the Hereafter. (41:34-35)
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
We are best-acquainted with the things they utter.
And Allah says:
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
And say:My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the Shayatin.
Allah commanded him to seek refuge with Him from the Shayatin, because no trick could help you against them and you cannot protect yourself by being kind to them.
We have already stated, when discussing Isti`adhah (seeking refuge), that the Messenger of Allah used to say,
أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِه
I seek refuge with Allah, the All-Hearing, All-Seeing, from the accursed Shayatin, from his whisperings, evil suggestions and insinuations.
His saying:
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
And I seek refuge with You, My Lord! lest they should come near me.
means, in any issue of my life.
So we are commanded to mention Allah at the beginning of any undertaking, in order to ward off the Shayatin at the time of eating, intercourse, slaughtering animals for food, etc.
Abu Dawud recorded that the Messenger of Allah used to say:
اللَّهُمَّ
إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ
وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَمِنَ الْغَرَقِ
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْت
O Allah,
I seek refuge with You from old age,
I seek refuge with You from being crushed or drowned, and
I seek refuge with you from being assaulted by the Shayatin at the time of death.
The Disbelievers' Hope when death approaches
Allah tells:
حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ
Until, when death comes to one of them, he says:
Allah tells us about what happens when death approaches one of the disbelievers or one of those who have been negligent with the commands of Allah. He tells us what he says and how he asks to come back to this world so that he can rectify whatever wrongs he committed during his lifetime.
...
رَبِّ ارْجِعُونِ
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّ
My Lord! Send me back, so that I may do good in that which I have left behind!
No!
This is like the Ayat:
وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقْنَـكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ
And spend of that with which We have provided you before death comes to one of you, until His saying:
وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
(And Allah is All-Aware of what you do. (63:10-11)
وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ
And warn mankind of the Day when the torment will come unto them upto His saying;
مَا لَكُمْ مِّن زَوَالٍ
(that you would not leave (the world for the Hereafter). (14:44)
And His saying:
يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَأءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَأءَ فَيَشْفَعُواْ لَنَأ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ
On the Day the event is finally fulfilled, those who neglected it before will say:Verily, the Messengers of our Lord did come with the truth, now are there any intercessors for us that they might intercede on our behalf Or could we be sent back so that we might do deeds other than those deeds which we used to do. (7:53)
And;
وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَأ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ
And if you only could see when the criminals shall hang their heads before their Lord (saying):Our Lord! We have now seen and heard, so send us back, that we will do righteous good deeds. Verily, we now believe with certainty. (32:12)
And;
وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا
If you could but see when they will be held over the (Hell) Fire! They will say:Would that we were but sent back! Then we would not deny the Ayat of our Lord. .. until His saying;
وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ
(And indeed they are liars). (6:27-28)
And;
وَتَرَى الظَّـلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ
And you will see the wrongdoers, when they behold the torment, they will say:Is there any way of return! (42:44)
And;
قَالُواْ رَبَّنَأ أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
They will say:Our Lord! You have made us to die twice, and You have given us life twice! Now we confess our sins, then is there any way to get out! (40:11)
and the Ayah after it:
And;
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَأ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً غَيْرَ الَّذِى كُـنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَأءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
Therein they will cry:Our Lord! Bring us out, we shall do righteous good deeds, not what we used to do.
(Allah will reply:) Did We not give you lives long enough, so that whosoever would receive admonition could receive it And the warner came to you. So taste you (the evil of your deeds). For the wrongdoers there is no helper. (35:37)
Allah says that they will ask to go back, when death approaches, on the Day of Resurrection, when they are gathered for judgment before the Compeller (Allah) and when they are in the agonies of the punishment of Hell, but their prayer will not be answered.
Here Allah says:
كَلَّ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَايِلُهَا
No! It is but a word that he speaks;
The word Kalla (No!) is a word that is used to rebuke, and the meaning is:
No, We will not respond to what he asks for and We will not accept it from him.
كَلَّ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَايِلُهَا
It is but a word that he speaks,
refers to his asking to go back so that he can do righteous deeds;
this is just talk on his part, it would not be accompanied by any action. If he were to go back, he would not do any righteous good deeds, he is merely lying, as Allah says:
وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ
But if they were returned, they would certainly revert to that which they were forbidden. And indeed they are liars. (6:28)
Qatadah said:
By Allah, he will not wish to go back to his family and tribe, or to accumulate more of the things of this world or satisfy his desires, but he will wish that he could go back to do acts of obedience to Allah. May Allah have mercy on a man who does that which the disbeliever will wish he had done when he sees the punishment of Hell.
Barzakh and Punishment therein
Allah says:
وَمِن وَرَايِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
and in front of them is Barzakh until the Day when they will be resurrected.
Abu Salih and others said that:
وَمِن وَرَايِهِم
(and in front of them),
means before them.
Mujahid said,
Al-Barzakh is a barrier between this world and the Hereafter.
Muhammad bin Ka`b said,
Al-Barzakh is what is between this world and the Hereafter, neither they are the people of this world, eating and drinking, nor are they with the people of the Hereafter, being rewarded or punished for their deeds.
Abu Sakhr said,
Al-Barzakh refers to the graves. They are neither in this world nor the Hereafter, and they will stay there until the Day of Resurrection.
وَمِن وَرَايِهِم بَرْزَخٌ
and in front of them is Barzakh.
In these words is a threat to those wrongdoers at the time of death, of the punishment of Barzakh.
This is similar to the Ayat:
مِّن وَرَايِهِمْ جَهَنَّمُ
In front of them there is Hell. (45:10)
وَمِن وَرَايِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ
and in front of him will be a great torment. (14:17)
إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
until the Day when they will be resurrected.
means, he will be punished continually until the Day of Resurrection, as it says in the Hadith:
فَلَ يَزَالُ مُعَذَّبًا فِيهَا
He will continue to be punished in it.
meaning, in the earth.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
رَبِّ ارْجِعُونِ (My Lord, send me back - 23:99) When death approaches an infidel and he senses the punishment that awaits him on the Day of Judgment, he wishes for a return to this world, so that by performing good deeds he may escape the punishment which he has richly deserved.
Ibn Jarir has related a story on the authority of Ibn Juraij that the Holy Prophet ﷺ once said, "At the time of death when a good Muslim perceives the angels of mercy and all the luxuries of Paradise spread out before him, and the angels ask whether he wishes to be sent back to the world, his reply invariably is in the negative. He refuses to return to a place which is full of woes and suffering and misery, and only desires to be taken to Allah's presence. But when the same question is put to an infidel, his answer is رَبِّ ارْجِعُونِ i.e. he wishes to be sent back to the world."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Mu'minun: 99-100
(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu) hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata, "Ya Tuhanku, kembalikanlah aku (ke dunia), agar aku dapat mengerjakan amal saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak, sesungguhnya itu hanyalah perkataan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada dinding sampai hari mereka dibangkitkan.
Ayat 99
Allah ﷻ menceritakan tentang keadaan orang yang sedang menjelang kematiannya dari kalangan orang-orang kafir atau orang-orang yang melalaikan perintah Allah ﷻ. Diceritakan pula perkataan mereka saat itu dan permintaan mereka untuk dapat dikembalikan lagi ke dunia untuk memperbaiki apa yang telah dirusaknya selama hidupnya. Karena itu, disebutkan dalam firman-Nya:
Ayat 100
“Ya Tuhanku, kembalikanlah aku (ke dunia), agar aku dapat mengerjakan amal saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak.” (Al-Mu'minun: 99-100).
Sama seperti yang disebutkan oleh firman-Nya dalam ayat yang lain: “Dan infakkanlah sebagian dari apa yang telah Kami berikan kepada kalian sebelum datang kematian kepada salah seorang di antara kalian.” (Al-Munafiqun: 10) sampai dengan firman-Nya: “Dan Allah Maha Mengenal apa yang kalian kerjakan.” (Al-Munafiqun: 11). Juga firman Allah ﷻ: “Dan berikanlah peringatan kepada manusia terhadap hari (ketika) datang azab kepada mereka.” (Ibrahim: 44) sampai dengan firman-Nya: “bahwa sekali-kali kalian tidak akan binasa.” (Ibrahim: 44). Dan firman Allah ﷻ: “Pada hari datangnya kebenaran pemberitaan Al-Qur'an itu berkatalah orang-orang yang melupakannya sebelum itu, ‘Sesungguhnya telah datang rasul-rasul Tuhan kami membawa yang hak, maka adakah bagi kami pemberi syafaat yang akan memberi syafaat bagi kami, atau dapatkah kami dikembalikan (ke dunia) sehingga kami dapat beramal yang lain dari yang pernah kami amalkan?" (Al-A'raf: 53). “Dan (alangkah ngerinya) jika sekiranya kamu melihat ketika orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di hadapan Tuhannya.(Mereka berkata), ‘Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan mendengar, maka kembalikanlah kami (ke dunia), kami akan mengerjakan amal saleh, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin’.” (As-Sajdah: 12). Juga firman Allah ﷻ: “Dan jika kamu (Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan ke neraka, lalu mereka berkata, ‘Kiranya kami dikembalikan (ke dunia) dan tidak mendustakan ayat-ayat Tuhan kami’.” (Al-An'am: 27) hingga firman-Nya: “Dan sesungguhnya mereka itu adalah pendusta-pendusta belaka.” (Al-An'am: 28). Dan firman Allah ﷻ: “Dan kamu akan melihat orang-orang yang zalim ketika mereka melihat azab berkata, ‘Adakah kiranya jalan untuk kembali (ke dunia)’?” (Asy-Syura: 44). “Mereka menjawab, ‘Ya Tuhan kami, Engkau telah mematikan kami dua kali dan telah menghidupkan kami dua kali (pula), lalu kami mengakui dosa-dosa kami. Maka adakah sesuatu jalan (bagi kami) untuk keluar (dari neraka)’?". (Al-Mumin: 11) hingga akhir ayat berikutnya. Dan mereka berteriak di dalam neraka itu, "Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami, niscaya kami akan mengerjakan amal saleh yang berlainan dengan yang telah kami kerjakan.” Dan apakah Kami tidak memanjangkan umur kalian dengan masa yang cukup untuk berpikir bagi orang yang mau berpikir, dan (apakah tidak) datang kepada kalian pemberi peringatan? Maka rasakanlah (azab Kami) dan tidak ada bagi orang-orang yang zalim seorang penolong pun.” (Fathir: 37).
Allah ﷻ menceritakan bahwa orang-orang kafir itu meminta agar dikembalikan ke dunia, tetapi permintaan mereka tidak diperkenankan.
Hal tersebut mereka ajukan saat menjelang kematian, pada hari berbangkit, dan di waktu mereka dihadapkan di depan peradilan Tuhan Yang Maha Perkasa. Permintaan yang sama dikemukakan pula oleh mereka saat neraka ditampilkan ke hadapan mereka, juga saat mereka mengalami siksaan neraka.
Firman Allah ﷻ dalam ayat berikut ini menyebutkan: “Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu hanyalah perkataan yang diucapkan saja.” (Al-Muminun: 100).
Kalla adalah huruf tolakan dan bantahan, yang maksudnya ialah 'Kami tidak memperkenankan permintaannya dan tidak menerimanya.'
Firman Allah ﷻ: “Sesungguhnya itu hanyalah perkataan yang diucapkan saja.” (Al-Muminun: 100).
Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam mengatakan bahwa kalimat tersebut pasti diucapkan oleh setiap orang zalim yang sedang menjelang kematiannya.
Kalimat ayat ini dapat ditakwilkan sebagai 'Illat dari firman-Nya yang mengatakan, ‘Kalla.’ Karena permintaan kembali ke dunia untuk beramal saleh dari si kafir itu hanyalah ucapan saja yang tidak ada buktinya. Seandainya ia dikembalikan ke dunia, tentulah dia tidak akan mengamalkan perbuatan saleh yang diikrarkannya itu, dan pastilah ia dusta dengan apa yang diucapkannya itu.Seperti halnya yang diterangkan di dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Sekiranya mereka dikembalikan (ke dunia), tentulah mereka kembali kepada apa yang mereka telah dilarang mengerjakannya. Dan sesungguhnya mereka itu adalah pendusta-pendusta belaka.”(Al-An'am: 28.)
Qatadah mengatakan, "Demi Allah, orang kafir (dalam keadaan seperti itu) berharap dapat dikembalikan ke dunia bukan untuk berkumpul kembali dengan keluarga dan kaum kerabat, bukan pula untuk mengumpulkan harta benda, lalu memperturutkan hawa nafsunya; melainkan berharap dikembalikan ke dunia untuk mengerjakan amal ketaatan kepada Allah ﷻ. Maka semoga Allah merahmati seseorang yang mengamalkan apa yang diharapkan oleh orang kafir sewaktu dia melihat azab neraka."
Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi mengatakan sehubungan dengan makna firman Allah ﷻ: “(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata, ‘Ya Tuhanku, kembalikanlah aku (ke dunia), agar aku dapat mengerjakan amal saleh terhadap yang telah aku tinggalkan’.” (Al-Mu'minun: 99-100). Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi mengatakan bahwa lalu dijawab oleh Allah Yang Maha Perkasa melalui firman-Nya: “Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu hanyalah perkataan yang diucapkannya saja.” (Al-Mu'minun: 100).
Umar ibnu Abdullah maula Gafrah mengatakan bahwa apabila orang kafir mengatakan, "Ya Tuhanku, kembalikanlah aku ke dunia agar aku berbuat amal saleh." Maka Allah menjawab, "Tidak, sesungguhnya kamu dusta."
Qatadah telah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka.” (Al-Mu'minun: 99) Al-Ala ibnu Ziyad pernah mengatakan, hendaknyalah seseorang di antara kalian menganggap dirinya sedang menjelang kematiannya, lalu menghadap kepada Tuhannya dan Tuhannya menanyainya, maka hendaklah seseorang beramal ketaatan kepada Allah ﷻ. Qatadah mengatakan, "Demi Allah, tiadalah berharap orang kafir itu melainkan ingin dikembalikan ke dunia, lalu akan mengerjakan amal ketaatan kepada Allah. Maka perhatikanlah oleh kalian harapan orang kafir itu kala melihat neraka; berharaplah kalian seperti itu dan kerjakanlah apa yang dicita-citakannya, tiada kekuatan (untuk mengerjakan ibadah dan ketaatan) kecuali hanya dengan pertolongan Allah."
Hal yang serupa telah diriwayatkan dari Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi Muhammad ibnu Abu Hatim mengatakan: Telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Yusuf, telah menceritakan kepada kami Fudail ibnu Iyad, dari Lais, dari Talhah ibnu Masraf, dari Abu Hazim, dari Abu Hurairah yang mengatakan bahwa apabila orang kafir (jenazahnya) diletakkan di dalam kuburnya, maka ia melihat tempat kedudukannya di neraka, lalu ia berkata, "Ya Tuhanku, kembalikanlah aku ke dunia, maka aku akan bertobat dan beramal saleh." Abu Hurairah melanjutkan kisahnya, bahwa lalu dikatakan kepadanya, "Sesungguhnya engkau telah diberi usia yang cukup." Maka disempitkanlah kuburnya dan menangkup menjadi satu, sedangkan dia sekarat karena kesakitan; semua serangga yang ada di dalam bumi, ular-ular dan kalajengking-kalajengking mematuknya.
Ibnu Abu Hatim mengatakan pula: Telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Umar ibnu Ali, telah menceritakan kepadaku Salamah ibnu Tamam, telah menceritakan kepada kami Ali ibnu Zaid, dari Sa'id ibnul Musayyab, dari Aisyah r.a. yang mengatakan, "Kecelakaan besar bagi para pelaku maksiat dalam kuburnya. Kuburan mereka dimasuki oleh ular-ular yang hitam legam; ular yang ada di kepalanya dan ular yang ada di kakinya menelan tubuhnya, hingga keduanya bertemu di tengah-tengah tubuhnya. Yang demikian itu adalah azab di alam barzakh (kubur)nya." Selanjutnya Siti Aisyah membaca firman-nya: “Dan di hadapan mereka ada dinding sampai hari mereka dibangkitkan.” (Al-Muminun: 100).
Abu Saleh dan lain-lainnya mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Dan di hadapan mereka.” (Al-Mu'minun: 100). Makna asal wara' ialah belakang, tetapi makna yang dimaksud dalam ayat ini ialah di hadapan. Mujahid mengatakan bahwa alam barzakh ialah alam yang membatasi antara alam dunia dan alam akhirat.
Muhammad ibnu Ka'b mengatakan bahwa barzakh adalah alam yang terletak diantara alam dunia dan alam akhirat. Para penghuninya tidak sama dengan ahli dunia yang dapat makan dan minum, tidak pula sama dengan ahli akhirat yang mendapat balasan dari amal perbuatan mereka. Abu Sakhr mengatakan bahwa barzakh adalah alam kubur, para penghuninya tidak ada di dunia dan tidak pula di akhirat; mereka tinggal di alam barzakh menunggu sampai hari berbangkit.
Di dalam firman Allah ﷻ: “Dan di hadapan mereka ada dinding.” (Al-Muminun: 100) terkandung ancaman ditujukan kepada orang-orang zalim yang sedang menjelang ajalnya, bahwa mereka akan mendapat azab di alam barzakhnya, seperti yang disebutkan oleh firman-Nya: “Di hadapan mereka neraka Jahannam.” (Al-Jatsiyah: 10). Dan firman Allah ﷻ: “Dan di hadapannya masih ada azab yang berat.” (Ibrahim: 17).
Firman Allah ﷻ: “Sampai hari mereka dibangkitkan.” (Al-Mu'minun: 100).
Yakni azab itu terus-menerus dialami oleh orang-orang kafir di alam barzakhnya sampai hari berbangkit, seperti yang disebutkan oleh sebuah hadis yang mengatakan: “Maka dia terus-menerus disiksa di dalam kuburnya.”
99-100. Orang-orang kafir itu akan terus membangkang, hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka untuk mengakhiri kehi-dupannya di dunia dan menghentikan kenikmatan yang dirasakannya, hingga pada akhirnya ia melihat siksa yang akan diterimanya, dia berkata, 'Ya Tuhanku, kembalikanlah aku ke dunia agar aku dapat berbuat kebajikan yang telah aku tinggalkan. ' Sekali-kali tidak! Allah tidak akan memenuhi permohonan mereka karena Allah tahu bahwa mereka tidak akan menepati janji. Sesungguhnya itu adalah dalih yang diucapkannya saja. Dan di hadapan serta di belakang mereka ada barzakh, yaitu dinding pemisah antara kehidupan dunia dan akhirat, yang menghalangi mereka kembali ke dunia sampai pada hari mereka dibangkitkan. 99-100. Orang-orang kafir itu akan terus membangkang, hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka untuk mengakhiri kehi-dupannya di dunia dan menghentikan kenikmatan yang dirasakannya, hingga pada akhirnya ia melihat siksa yang akan diterimanya, dia berkata, 'Ya Tuhanku, kembalikanlah aku ke dunia agar aku dapat berbuat kebajikan yang telah aku tinggalkan. ' Sekali-kali tidak! Allah tidak akan memenuhi permohonan mereka karena Allah tahu bahwa mereka tidak akan menepati janji. Sesungguhnya itu adalah dalih yang diucapkannya saja. Dan di hadapan serta di belakang mereka ada barzakh, yaitu dinding pemisah antara kehidupan dunia dan akhirat, yang menghalangi mereka kembali ke dunia sampai pada hari mereka dibangkitkan.
Pada ayat ini Allah memberitahukan tentang kata-kata yang diucapkan oleh orang kafir ketika menghadapi maut, walaupun kata-kata itu tidak dapat didengar oleh orang-orang yang hadir ketika itu. Orang kafir itu meminta kepada Allah supaya dia jangan dimatikan dahulu dan dibiarkan hidup seperti sediakala agar dia dapat bertobat dari kesalahan dan kedurhakaannya dan dapat beriman dan mengerjakan amal yang baik yang tidak dikerjakannya selama hidupnya.
Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu pada waktu dia masih sehat walafiat dan mempunyai kesanggupan untuk beriman dan beramal saleh, dia enggan menerima kebenaran, takabur dan sombong terhadap orang-orang yang beriman, selalu durhaka kepada Allah bahkan melakukan tindakan-tindakan yang bertentangan dengan perintah Allah dan mengucapkan kata-kata yang tidak benar terhadap-Nya. Akan tetapi, ketika dalam keadaan sakaratul maut, mereka teringat pada dosa dan kesalahan yang telah mereka lakukan. Ketika itu juga mereka menjadi insaf dan sadar lalu meminta dengan sepenuh hati kepada Allah agar diberi umur panjang untuk berbuat baik guna menutupi semua kedurhakaan dan kejahatan yang telah mereka lakukan. Namun demikian, saat sakaratul maut bukan waktu untuk meminta ampun dan bertobat sebagaimana tersebut dalam firman-Nya:
Dan tidaklah tobat itu diterima Allah dari orang-orang yang mengerjakan kejahatan (yang) hingga apabila datang ajal kepada seseorang di antara mereka, (barulah) ia mengatakan: "Sesungguhnya saya bertobat sekarang." Dan tidak (pula diterima tobat) orang-orang yang mati sedang mereka di dalam keadaan kekafiran. Bagi orang-orang itu telah Kami sediakan siksa yang pedih. (an-Nisa`/4: 17-18)
Lalu Allah menegaskan bahwa permintaan orang-orang kafir itu hanyalah ucapan yang keluar dari mulut mereka saja dan tidak akan dikabulkan. Kalaupun benar-benar diberi umur panjang, mereka tidak juga akan kembali beriman dan tidak akan mau mengerjakan amal saleh sebagaimana ditegaskan Allah dalam firman-Nya:
Dan seandainya engkau (Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan ke neraka, mereka berkata, "Seandainya kami dikembalikan (ke dunia) tentu kami tidak akan mendustakan ayat-ayat Tuhan kami, serta menjadi orang-orang yang beriman." Tetapi (sebenarnya) bagi mereka telah nyata kejahatan yang mereka sembunyikan dahulu. Seandainya mereka dikembalikan ke dunia, tentu mereka akan mengulang kembali apa yang telah dilarang mengerjakannya. Mereka itu sungguh pendusta. (al-An'am/6: 27-28)
Demikianlah ucapan yang mereka lontarkan sebagai penghibur hati mereka sendiri, suatu ucapan yang tidak ada nilainya sama sekali karena tidak mungkin mereka akan hidup kembali karena ajal mereka telah tiba. Di hadapan mereka terbentang dinding yang menghalangi mereka kembali ke dunia sampai hari kiamat.
Kesimpulan.
Kelanjutan Sesudah Alam Barzakh
Entah berapalah lamanya manusia dalam alam Barzakh itu, tidaklah dapat kita mengukunya dengan ukuran jangka waktu kita sekarang ini. Karena kita masih hidup dalam dserah cakrawala bumi, dalam hubungannya dengan matahari dan bulan. Sehari semalam bumi, kita hitung 24 jam dia mengedari matahari sekali edar. Jumlah 30 atau 31 hari menurut perhitungan itu adalah sebulan dan 12 bulannya jadi setahun. Itulah tahun Syamsiyah (matahari). Edaran bulan mengelilingi bumi dijadikan dasar perhitungan tahun bulan (Qamariyah), yaitu di antara 29 dengan 30 hari. Apatah lagi di alam Barzakh.
Dalam suatu waktu yang kita tidak mengetahuinya akan ditiuplah serunai sangkakala, serunai kebangkitan, maka dibangunkanlah manusia daripada Hidup Barzakh itu untuk pindah kepada Hidup Mahsyar (berkumpul) satu demi satu amal dan perbuatannya semasa hidupnya. Sebelum giliran tiba setiap orang mengingat dan merenung kembali keadaan dirinya:
“Bahkan manusia dapat merenung sendiri apa yang ada dalam dirinya."
Laksana seorang pesakitan yang akan dihartapkan ke muka hakim, hati kecil telah merasa bahwa hukumnya akan jatuh, karena awak memang bersalah. Tidak ada seorang manusia pun yang bersih daripada kesalahan. Berdebar jantung, gelIsah fikir, karena hal-ihwa! yang dilalui di zaman lampau. Sedangkan yang kecil lagi teringat, apatah lagi yang besar.
Dijelaskan lagi di ayat 101 itu bahwa perhubungan keturunan tidaklah dapat menolong lagi, kekeluargaan tak dapat membela. Anak Nabi Nuh tidaklah dapat melindungkan diri kepada kebesaran ayahnya. Isteri Nabi Luth tidaklah dapat bergantung kepada kelebihan suaminya. Abu Lahab tidaklah dapat dilindungi oleh anak saudaranya Nabi Muhammad s.a.w. Sedangkan Nabi lagi demikian dengan keluarganya, apatah lagi manusia yang seperti kita ini. Sebab semua orang telah sibuk dengan urusannya sendiri-sendiri.
(al-Qiyamah: 13)
“Pada hari itu larilah orang dari saudara kandungnya, dari ibunya, dari ayahnya, dari isterinya dan anaknya. Karena setiap orang sibuk dengan
urusannya sendiri."
(‘Abasa: 25-27)
Dikumpuikanlah seluruh insani, dilakukanlah pertimbangan yang amat teliti. Adakah dia banyak berbuat baik atau yang jahatlah yang banyak. Titik terakhir dari cita hidup adalah hendak menjadi orang baik, tetapi kenyataan yang ada di kiri kanan menyebabkan untuk menuju cita yang baik itu menghendaki perjuangan. Perjuangan dengan musuh-musuh yang dalam iatilah al-Qur'an
disebut: “Syaitan, Hawanafsu dan uuma . perjuangan nu naanian npnn-hentt-nya selama nyawa ada dalam badan dan akal fikiran masih aktif bekerja. Orang yang terhenti perjuangannya hanyalah orang yang tidak berakal lagi seumpama orang gila. Atau orang yang telah habis janji hidupnya. Mati.
Timbangan diri menjadi berat di kala itu, apabila lebih banyak kebaikan dikerjakan semasa hidup. Dan timbangan diri menjadi ringan kalau kebaikan pun ringan. Berat nilai insan ditentukan oleh berat timbangan amalnya.
Sebab itulah Imam Syafi'i berkata: “Tidak ada manusia yang semata-mata jahat, dan tidak pula semata-mata baik. Ukuran hanya pada banyaknya manusia berbuat baik, sehingga timbangan dirinya jadi berat."
Kerugian memperturutkan hawanafsu di kala hidup sendiri pun telah mulai dirasakan. Itulah yang dikatakan tekanan batin. Persediaan usia manusia tidaklah pernah ditambah dari apa yang telah diaukatkan, bermula, melainkan setiap saat setiap kurang. Bertambah lanjut usia bertambah sempit dserah untuk menanamkan yang baik. Kerugian ini dirasakan terus sampai ke alam akhirat.
Orang yang perbuatan jahatnya lebih banyak, pertimbangan terlalu disiplin, pemeriksaan amat teliti, hanya untuk membuktikan ringan nilai diri, alangkah malangnya. Itulah hati penyesalan, tetapi sesal yang tak dapat ditebus lagi. Jika dia akan dimasukkan ke dalam neraka, tidak lain yang diterimanya itu daripada keadilan Ilahi. Kalau dia menyesal, tempat menimpakan sesal hanyalah diri sendiri, mengapa waktu terluang dibuang-buang. Maka salah satu di antara azhab-azhab dalam neraka itu ialah sesal kesal.
Apa sekarang yang diresah-gelIsahkan, yang diaesal-kesalkan? Kepada siapa kesalahan harus ditimpakan kalau bukan kepada diri sendiri? Dijelaskan dalam ayat 105.
“Bukankah telah dibacakan kepada kamu ayat-ayatKu. Namun kamu mendustakan jua."
Apalagi yang kurang dari Kami? Kami anugerahkan kepada kamu kehidupan dan Kami beri kamu akal fikiran, sehingga dengan akal mumi itu kamu dapat memilih yang baik dan menjauhi yang buruk. Tidak Kami cukupkan hingga itu saja, bahkan Kami utus pula Utusan-utusan dan Rasul-rasul Kami, membawakan wahyu dari Kami, menunjukkan jalan lurus yang mesti kamu tempuh agar kamu selamat, agar masyarakatmu beroleh kebahagIsan.
Apa lagi yang kurang dari Kami?
Kami terangkan bahaya yang akan menimpa kamu jika ajaran ini tidak kamu acuhkan, namun kamu tidak mau percaya juga, bahkan kamu dustakan juga. Maka jika sekarang ini begini nasib yang menimpa diri kamu, kepada siapakah kesalahan itu harus kamu timpakan? Maka nasib yang kamu derita sekarang ini adalah hal yang wajar, karena dia adalah pilihanmu sendiri.
(Sehingga) lafal Hattaa menunjukkan makna Ibtida atau permulaan (apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka) kemudian ia melihat kedudukannya di neraka dan di surga seandainya ia beriman (dia berkata, "Ya Rabbku! Kembalikanlah aku) ke dunia. Ungkapan Jamak pada lafal Irji'uuni mengandung makna Ta'zhim atau mengagungkan.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








