Ayah

Word by Word
ٱدۡفَعۡ
Repel
بِٱلَّتِي
by that
هِيَ
which
أَحۡسَنُ
(is) best
ٱلسَّيِّئَةَۚ
the evil
نَحۡنُ
We
أَعۡلَمُ
know best
بِمَا
of what
يَصِفُونَ
they attribute
ٱدۡفَعۡ
Repel
بِٱلَّتِي
by that
هِيَ
which
أَحۡسَنُ
(is) best
ٱلسَّيِّئَةَۚ
the evil
نَحۡنُ
We
أَعۡلَمُ
know best
بِمَا
of what
يَصِفُونَ
they attribute

Translation

Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.

Tafsir

Ward off with that which is better, that is to say, with the [better] trait of pardoning and shunning them, the evil [act], the hurt they cause you - this was [revealed] before the command to fight [them]. We know best what they allege, [what] they invent of lies and [what they] say and so We will requite them for it.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir