You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
لَقَدۡ
Verily
وُعِدۡنَا
we have been promised
نَحۡنُ
[we]
وَءَابَآؤُنَا
and our forefathers
هَٰذَا
this
مِن
before
قَبۡلُ
before
إِنۡ
not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّآ
but
أَسَٰطِيرُ
(the) tales
ٱلۡأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
لَقَدۡ
Verily
وُعِدۡنَا
we have been promised
نَحۡنُ
[we]
وَءَابَآؤُنَا
and our forefathers
هَٰذَا
this
مِن
before
قَبۡلُ
before
إِنۡ
not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّآ
but
أَسَٰطِيرُ
(the) tales
ٱلۡأَوَّلِينَ
(of) the former (people)

Translation

We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."

Tafsir

Already We and our fathers have been promised this, resurrection after death, before: these are nothing but the fables, the lies, of the ancients', [mere] jokes and strange tales (asaateer, the plural of ustoora).

Topics

×
Ad
×
Ad