Ayah

Word by Word
قَالُوٓاْ
They said
أَءِذَا
What! When
مِتۡنَا
we are dead
وَكُنَّا
and become
تُرَابٗا
dust
وَعِظَٰمًا
and bones
أَءِنَّا
would we
لَمَبۡعُوثُونَ
surely be resurrected
قَالُوٓاْ
They said
أَءِذَا
What! When
مِتۡنَا
we are dead
وَكُنَّا
and become
تُرَابٗا
dust
وَعِظَٰمًا
and bones
أَءِنَّا
would we
لَمَبۡعُوثُونَ
surely be resurrected

Translation

They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again?

Tafsir

They, the ancients, said, 'What, when we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised? No! (the two hamzas in each of the two instances are either pronounced fully, or with the second one not pronounced, but with an alif inserted between the two [hamzas] in both [readings]).

Topics

×
×