You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَمۡ
Or
تَسۡـَٔلُهُمۡ
you ask them
خَرۡجٗا
(for) a payment
فَخَرَاجُ
But the payment
رَبِّكَ
(of) your Lord
خَيۡرٞۖ
(is) best
وَهُوَ
and He
خَيۡرُ
(is) the Best
ٱلرَّـٰزِقِينَ
(of) the Providers
أَمۡ
Or
تَسۡـَٔلُهُمۡ
you ask them
خَرۡجٗا
(for) a payment
فَخَرَاجُ
But the payment
رَبِّكَ
(of) your Lord
خَيۡرٞۖ
(is) best
وَهُوَ
and He
خَيۡرُ
(is) the Best
ٱلرَّـٰزِقِينَ
(of) the Providers

Translation

Or do you, [O Muḥammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.

Tafsir

Or do you ask them for any recompense?, any remuneration, in return for the faith that you have brought them? Yet the recompense of your Lord is, His remuneration, His reward and His provision [are], better (one reading has kharjan, 'recompense', in both instances [sc. kharjan fa-kharju]; another has kharaajan in both [sc. kharaajan fa-kharaaju]) and He is the best of providers, the best of givers and remunerators.

Topics

×
Ad
×
Ad