أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌ ۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.<br/>
Or do they say, 'There is a madness in him'? - this interrogative is meant as an affirmation of the truth of the Prophet's sincerity, and [of the fact] that messengers did come to past communities, and [of the fact] that they [do indeed] recognise their Messenger to be truthful and trustworthy, and [of the fact] that there is no madness in him. Nay (bal is for transition), he has brought them the truth, namely, Al-Qur'an that comprises [affirmations of] the Oneness [of God] and the Laws of Islam; but most of them are averse to the truth.