Ayah

مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهۡجُرُونَ

Translation

"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."<br/>

Tafsir

disdainful, of [embracing] faith, because of it, that is, because of the [Sacred] House or the [Meccan] Sanctuary and their being inhabitants thereof, secure, in contrast to [the situation with] all [other] peoples in their hometowns, while in [your] night sessions (saamiran is a circumstantial qualifier,) in other words, they come together to converse at night around the [Sacred] House, you talked nonsense' ([if read as] tahjuroona, the third form [from hajara] means [while] 'you disregarded' Al-Qur'an; [but if read] as the fourth form [tuhjiroona, from ahjara] it means [while] 'you speak falsehood' about the Prophet and Al-Qur'an).

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir