You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِلَّا
Except
عَلَىٰٓ
from
أَزۡوَٰجِهِمۡ
their spouses
أَوۡ
or
مَا
what
مَلَكَتۡ
possess
أَيۡمَٰنُهُمۡ
their right hands
فَإِنَّهُمۡ
then indeed, they
غَيۡرُ
(are) not
مَلُومِينَ
blameworthy
إِلَّا
Except
عَلَىٰٓ
from
أَزۡوَٰجِهِمۡ
their spouses
أَوۡ
or
مَا
what
مَلَكَتۡ
possess
أَيۡمَٰنُهُمۡ
their right hands
فَإِنَّهُمۡ
then indeed, they
غَيۡرُ
(are) not
مَلُومِينَ
blameworthy

Translation

Except from their wives or those their right hands possess,1 for indeed, they will not be blamed -
Footnotes
1 - Female slaves or captives under their ownership.

Tafsir

except from their spouses, that is, to their spouses, and what [slaves] their right hands possess, that is, concubines, for then they are not blameworthy, in having sexual intercourse with them.

Topics

×
Ad
×
Ad