Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَٰتٖ
surely (are) Signs
وَإِن
and indeed
كُنَّا
We are
لَمُبۡتَلِينَ
surely testing
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَٰتٖ
surely (are) Signs
وَإِن
and indeed
كُنَّا
We are
لَمُبۡتَلِينَ
surely testing

Translation

Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).

Tafsir

Surely in that, mentioned matter of Noah, the ship and the destruction of the disbelievers, there are signs, indicators of God's power, exalted be He, and indeed (wa-in, in has been softened in place of the hardened form, its subject being the pronoun of the matter) We were putting to the test, [indeed We were] trying the people of Noah by sending him [as God's messenger] to them and [by] his admonitions [to them].

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir