You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And verily
أَرۡسَلۡنَا
We sent
نُوحًا
Nuh
إِلَىٰ
to
قَوۡمِهِۦ
his people
فَقَالَ
and he said
يَٰقَوۡمِ
O my people!
ٱعۡبُدُواْ
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنۡ
(is) any
إِلَٰهٍ
god
غَيۡرُهُۥٓۚ
other than Him
أَفَلَا
Then will not
تَتَّقُونَ
you fear
وَلَقَدۡ
And verily
أَرۡسَلۡنَا
We sent
نُوحًا
Nuh
إِلَىٰ
to
قَوۡمِهِۦ
his people
فَقَالَ
and he said
يَٰقَوۡمِ
O my people!
ٱعۡبُدُواْ
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنۡ
(is) any
إِلَٰهٍ
god
غَيۡرُهُۥٓۚ
other than Him
أَفَلَا
Then will not
تَتَّقُونَ
you fear

Translation

And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

Tafsir

And verily We sent Noah to his people, and he said, 'O my people, worship God, obey God and affirm His Oneness. You have no [other] god besides Him (ghayruhu is the subject of maa, 'no'; the preceding [min ilaahin, 'god'] is the predicate, the min being extra). Will you not then fear?' His punishment in worshipping [gods] other than Him?

Topics

×
Ad
×
Ad