Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
سَعَوۡاْ
strove
فِيٓ
against
ءَايَٰتِنَا
Our Verses
مُعَٰجِزِينَ
(to) cause failure
أُوْلَٰٓئِكَ
those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلۡجَحِيمِ
(of) the Hellfire
وَٱلَّذِينَ
And those who
سَعَوۡاْ
strove
فِيٓ
against
ءَايَٰتِنَا
Our Verses
مُعَٰجِزِينَ
(to) cause failure
أُوْلَٰٓئِكَ
those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلۡجَحِيمِ
(of) the Hellfire
Translation
But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure1 - those are the companions of Hellfire.
Footnotes
1 - i.e., trying to undermine their credibility and thereby defeat the Prophet (ﷺ).
Tafsir
But those who strive against Our signs, namely, Al-Qur'an, in order to invalidate them, seeking to incapacitate (mu'ajjizeena) those who follow the Prophet ([this meaning of mu'ajjizeena] being derived from their assumption that these [followers] are incapable individuals) and impeding them from [practising their] faith; or [mu'ajjizeena means] supposing Us to be incapable against them (a variant reading [of mu'ajjizeena] has mu'aajizeena, meaning, 'contending with Us') that is to say, they suppose that they will [be able to] elude Us by denying resurrection and requital - those, they shall be the inhabitants of hell-fire.
The Disbelievers Demand for the Punishment
Allah tells His Prophet:
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ
And they ask you to hasten on the torment!
meaning, these disbelievers who disbelieve in Allah and His Book and His Messenger and the Last Day.
This is like the Ayat:
وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَأءِ أَوِ ايْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
And (remember) when they said:O Allah! If this is indeed the truth from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment. (8:32)
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
They say:Our Lord! Hasten to us Qittana (our punishment) before the Day of Reckoning! (38:16)
وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ
And Allah fails not His promise.
means, His promise to bring about the Hour and wreak vengeance upon His enemies, and to honor His close friends.
وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
And verily a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon.
means, He does not hasten, for what is counted as a thousand years with His creation is as one day with Him, and He knows that He is able to exact revenge and that He will not miss a thing, even if He delays and waits and postpones.
Hence He then says:
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ
And many a township did I give respite while it was given to wrongdoing. Then I seized it (with punishment). And to Me is the (final) return (of all).
Ibn Abi Hatim recorded from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah said:
يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الاَْغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ خَمْسِمِايَةِ عَام
The poor among the Muslims will enter Paradise half a day before the rich -- five hundred years.
This was recorded by At-Tirmidhi and An-Nasa'i from the Hadith of Ath-Thawri from Muhammad bin `Amr.
At-Tirmidhi said, Hasan Sahih.
Abu Dawud recorded at the end of Book of Al-Malahim in his Sunan from Sa`d bin Abi Waqqas that the Prophet said:
إِنِّي لَاَرْجُو أَنْ لَا تَعْجِزَ أُمَّتِي عِنْدَ رَبِّهَا أَنْ يُوَخِّرَهُمْ نِصْفَ يَوْم
I hope that it will not be too much for my Ummah if Allah delays them for half a day.
It was said to Sa`d, What does half a day mean?
He said, Five hundred years.
The Recompense of the Righteous and the Unrighteous
Allah said to His Prophet, when the disbelievers asked him to hasten on the punishment for them:
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Say:O mankind!
I am (sent) to you only as a plain warner.
meaning, `Allah has sent me to you to warn you ahead of the terrible punishment, but I have nothing to do with your reckoning. Your case rests with Allah:
if He wills, He will hasten on the punishment for you; and if He wills, He will delay it for you. If He wills he will accept the repentance of those who repent to Him; and if He wills, He will send astray those who are decreed to be doomed. He is the One Who does whatsoever He wills and wants and chooses.
لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
There is none to put back His judgement and He is swift at reckoning. (13:41)
إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
فَالَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
I am (sent) to you only as a plain warner. So those who believe and do righteous good deeds,
means, whose hearts believe and whose actions confirm their faith.
لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
for them is forgiveness and Rizq Karim.
means, forgiveness for their previous bad deeds, and a great reward in return for a few good deeds.
Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi said,
When you hear Allah's saying:
وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
(Rizq Karim) this means Paradise.
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي ايَاتِنَا مُعَاجِزِينَ
But those who strive against Our Ayat to frustrate them,
Mujahid said,
To discourage people from following the Prophet.
This was also the view of Abdullah bin Az-Zubayr, to discourage.
Ibn Abbas said,
To frustrate them means to resist the believers stubbornly.
أُوْلَيِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
they will be dwellers of the Hellfire.
This refers to the agonizingly hot Fire with its severe punishment, may Allah save us from it.
Allah says:
الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ
Those who disbelieved and hinder (men) from the path of Allah, for them We will add torment to the torment because they used to spread corruption. (16:88
How the Shaytan threw some Falsehood into the Words of the Messengers, and how Allah abolished that
Allah says:
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلاَّ إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ ايَاتِهِ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Never did We send a Messenger or a Prophet before you but when he did recite (the revelation or narrated or spoke), Shaytan threw (some falsehood) in his recitation (of the revelation).
But Yansakh Allah that which Shaytan throws in. Then Allah establishes His revelations. And Allah is All-Knower, All-Wise:
At this point many of the scholars of Tafsir mentioned the story of the Gharaniq and how many of those who had migrated to Ethiopia came back when they thought that the idolators of the Quraysh had become Muslims, but these reports all come through Mursal chains of narration and I do not think that any of them may be regarded as Sahih. And Allah knows best.
Al-Bukhari narrated that Ibn Abbas said,
فِي أُمْنِيَّتِهِ
(in his recitation (of the revelation),
When he spoke, the Shaytan threw (some falsehood) into his speech, but Allah abolished that which the Shaytan threw in.
ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ ايَاتِهِ
Then Allah establishes His revelations.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ
(when he did recite (the revelation), Shaytan threw (some falsehood) in it).
When he spoke, the Shaytan threw (some falsehood) into his speech.
Mujahid said:
إِذَا تَمَنَّى
(when he did recite),
When he spoke.
It was said that it refers to his recitation, whereas,
إِلاَّ أَمَانِىَّ
(but they trust upon Amani),
means they speak but they do not write.
Al-Baghawi and the majority of the scholars of Tafsir said:
تَمَنَّى
(he did recite),
Reciting the Book of Allah.
أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ
(Shaytan threw (some falsehood) in it),
In his recitation.
Ad-Dahhak said:
إِذَا تَمَنَّى
(when he did recite),
When he recited.
Ibn Jarir said,
This comment is more akin to interpretation.
فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ
But Yansakh Allah that which Shaytan throws in.
The meaning of the word Naskh in Arabic is to remove or lift away.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
This means, Allah cancels out that which the Shaytan throws in.
وَاللَّهُ عَلِيمٌ
And Allah is All-Knower,
means, He knows all matters and events that will happen, and nothing whatsoever is hidden from Him.
حَكِيمٌ
All-Wise.
means, in His decree, creation and command, He has perfect wisdom and absolute proof, hence He says
لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
That He (Allah) may make what is thrown in by Shaytan a trial for those in whose hearts is a disease,
meaning, doubt, Shirk, disbelief and hypocrisy.
Ibn Jurayj said:
لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
those in whose hearts is a disease,
The hypocrites, and
وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ
and whose hearts are hardened.
means the idolators.
وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
And certainly, the wrongdoers are in an opposition far-off.
means, far away in misguidance, resistance and stubbornness, i.e., far from the truth and the correct way
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُوْمِنُوا بِهِ
And that those who have been given knowledge may know that it is the truth from your Lord, so that they may believe therein,
means, `so that those who have been given beneficial knowledge with which they may differentiate between truth and falsehood, those who believe in Allah and His Messenger, may know that what We have revealed to you is the truth from your Lord, Who has revealed it by His knowledge and under His protection, and He will guard it from being mixed with anything else.' Indeed, it is the Wise Book which,
لااَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
Falsehood cannot come to it from before it or behind it, (it is) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise (Allah). (41:42)
فَيُوْمِنُوا بِهِ
(so that they may believe therein),
means, that they may believe that it is true and act upon it.
فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ
and their hearts may submit to it with humility.
means, that their hearts may humble themselves and accept it.
وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ امَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
And verily, Allah is the Guide of those who believe, to the straight path.
means, in this world and in the Hereafter. In this world, He guides them to the truth and helps them to follow it and to resist and avoid falsehood; in the Hereafter, He will guide them to the straight path which leads to the degrees of Paradise, and He will save them from the painful torment and the dismal levels of Hell
The Disbelievers will remain in Doubt and Confusion
Allah tells:
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ
And those who disbelieved, will not cease to be in doubt about it,
Allah tells us that the disbelievers will remain in doubt concerning this Qur'an.
This was the view of Ibn Jurayj and was the view favored by Ibn Jarir.
حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً
until the Hour comes suddenly upon them,
Mujahid said:
By surprise.
Qatadah said:
بَغْتَةً
(suddenly),
means, the command of Allah will catch the people unaware. Allah never seizes a people except when they are intoxicated with pride, enjoying a life of luxury, and they think that the punishment will never come upon them, but Allah does not punish anyone except the evildoers.
أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
or there comes to them the torment of Yawm `Aqim.
Mujahid said,
Ubay bin Ka`b said:`Yawm `Aqim means the day of Badr.'
Ikrimah and Mujahid said:
Yawm `Aqim means the Day of Resurrection, following which there will be no night.
This was also the view of Ad-Dahhak and Al-Hasan Al-Basri.
Allah says
الْمُلْكُ يَوْمَيِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ
The sovereignty on that Day will be that of Allah. He will judge between them.
This is like the Ayat:
مَـلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
The Only Owner of the Day of Recompense. (1:4)
الْمُلْكُ يَوْمَيِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَـنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَـفِرِينَ عَسِيراً
The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty), belonging to the Most Gracious (Allah), and it will be a hard Day for the disbelievers. (25:26)
فَالَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
So those who believed and did righteous good deeds,
means, their hearts believed in Allah and His Messenger, and they acted in accordance with what they knew; their words and deeds were in harmony.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
in Gardens of Delight.
means, they will enjoy eternal bliss which will never end or fade away
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِأيَاتِنَا
And those who disbelieved and denied Our Ayat,
means, their hearts rejected and denied the truth; they disbelieved in it and resisted the Messengers and were too proud to follow them.
فَأُوْلَيِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
for them will be a humiliating torment.
means, in recompense for arrogantly turning away from the truth.
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ
Verily, those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation! (40:60)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Hajj: 49-51
Katakanlah, "Hai manusia, sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata kepada kalian.” Maka orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, bagi mereka ampunan dan rezeki yang mulia. Dan orang-orang yang berusaha dengan maksud menentang ayat-ayat Kami dengan melemahkan (kemauan untuk beriman), mereka itu adalah penghuni-penghuni neraka.
Ayat 49
Allah ﷻ berfirman kepada Nabi-Nya saat orang-orang kafir meminta kepadanya agar disegerakan datangnya azab yang telah dijanjikannya:
"Katakanlah, ‘Hai manusia, sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata kepada kalian’.” (Al-Hajj: 49)
Yakni sesungguhnya Allah mengutusku kepada kalian hanyalah sebagai pemberi peringatan tentang akan datangnya azab yang keras, namun tiada hak bagi saya untuk mempercepat datangnya azab itu sedikit pun; segala urusan kalian dikembalikan kepada Allah. Jika Dia menghendaki, tentulah Dia menyegerakan azab-Nya kepada kalian; dan jika Dia menghendaki yang lain, tentulah Dia menangguhkannya untuk kalian.
Jika Dia menghendaki akan memberikan ampunan kepada orang yang bertobat kepada-Nya, tentulah Dia menerima tobatnya. Dan jika Dia menghendaki kesesatan bagi orang-orang yang telah ditetapkan-Nya termasuk orang-orang yang celaka, tentulah Dia melakukan hal tersebut. Dia Maha Melaksanakan segala sesuatu yang dikehendaki-Nya, yang diinginkan-Nya dan yang dipilih-Nya, tidak ada yang dapat menolak ketetapan-Nya; “dan Dialah Yang Maha Cepat hisab-Nya.” (Ar-Ra'd: 41)
Ayat 49-50
Firman Allah ﷻ: "Sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata kepada kalian. Maka orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh. (Al-Hajj: 49-50)
Yakni hatinya beriman dan amal perbuatannya membenarkan imannya.
Ayat 50
“Bagi mereka ampunan dan rezeki yang mulia.” (Al-Hajj: 50)
Yaitu ampunan terhadap keburukan-keburukannya yang terdahulu dan membalas semua amal baiknya sampai sekecil-kecilnya.
Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi mengatakan, "Bilamana Anda mendengar Allah ﷻ berfiman: 'Dan rezeki yang mulia.' (Al-Hajj: 50) Maka itu artinya adalah surga."
Ayat 51
Firman Allah ﷻ: “Dan orang-orang yang berusaha dengan maksud menentang ayat-ayat Kami dengan melemahkan (kemauan beriman).” (Al-Hajj: 51)
Mujahid mengatakan, makna yang dimaksud ialah menghalang-halangi manusia dari mengikuti Nabi ﷺ. Hal yang sama telah dikatakan oleh Abdullah ibnuz Zubair, yakni menghalang-halangi. Ibnu Abbas mengatakan bahwa mu'ajizina artinya mengintimidasi orang-orang agar tidak mengikuti Nabi ﷺ.
“Mereka itu adalah penghuni-penghuni neraka.” (Al-Hajj: 51)
Yakni neraka yang panas, menyakitkan lagi sangat keras azabnya. Semoga Allah melindungi kita dari nereka. Allah ﷻ telah berfirman: “Orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, Kami tambahkan kepada mereka azab di atas azab disebabkan mereka selalu berbuat kerusakan.” (An-Nahl: 88)
Tetapi orang-orang yang berusaha menentang ayat-ayat Kami de-ngan segala cara dengan maksud melemahkan niat dan dorongan penduduk Mekah yang akan beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, maka mereka itu di akhirat adalah calon penghuni neraka Jahim. 52. Setelah dijelaskan bagaimana orang kafir menantang ayat-ayat Allah, pada ayat ini dijelaskan usaha setan melemahkan ayat-Nya, ketika ayat itu diwahyukan kepada para nabi dan rasul. Dan Kami tidak mengutus seorang rasul pun di antara rasul-rasul Allah, dan tidak pula seorang nabi sebelum engkau Muhammad, melainkan apabila dia mempunyai suatu keinginan untuk memberi peringatan kepada orang-orang kafir, mereka segera mengikuti bacaan Nabi dengan tambahan kata-kata yang membenarkan keyakinan mereka melalui usaha setan memasukkan kata-kata sesat ke dalam bacaan itu. Akan tetapi usaha ini tidak akan pernah berhasil. karena Allah segera menghilangkan apa yang dimasukkan setan itu dengan cepat; dan Allah akan menguatkan ayat-ayat-Nya pada jiwa Rasulullah dengan melindungi beliau dari kemungkinan menyampaikan kata-kata setan. Dan Allah Maha Mengetahui atas segala sesuatu, lagi Mahabijaksana dalam semua perbuatan-Nya.
Adapun orang-orang yang tetap berusaha menentang para rasul, ingin menghancurkan Islam dan kaum Muslimin, mereka akan dimasukkan ke dalam api neraka, dan itulah tempat yang paling buruk yang disediakan Allah untuk mereka, Allah berfirman:
Orang yang kafir dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, Kami tambahkan kepada mereka siksaan demi siksaan disebabkan mereka selalu berbuat kerusakan. (an-Nahl/16: 88)
.
Kewajiban Utusan Allah
“Katakanlah:" Wahai utusan Kami, kepada manusia tentang tugas dan kewajiban diutus Tuhan ke dunia: “Wahai manusia! Tidak lain, aku int adalah pemberi peringatan yang nyata kepada kamu." (ayat 49).
Dengan ayat ini telah dijelaskan bahwa Nabi Muhammad akan menyampaikan peringatan itu dengan nyata dan jelas. peringatan adalah memakai dua carat pertama basyiri, yaitu khabar-khabar yang menggembirakan bagi barangsiapa yang tunduk patuh, iman dan menyerah. Menerima apa saja yang dIsampaikan. oleh Allah dengan perantaraan NabiNya, kedua naziri artinya peringatan-peringatan yang mengandung ancaman. Bahwa barangsiapa yang menolak kebenaran, yang kafir, durhaka, menolak kebenaran dan. puncak segala dosa, yaitu mempersekutukan yang lain dengan Allah maka azhab siksaanlab yang akan diterimanya. Peringatan-peringatan ini adalah tegas dan jelas, sampai kepada keadaan dalam neraka, sampai kepada nama-nama tingkat neraka yang akan dimasuki.
Dalam rangka memberi peringatan itu datanglah ayat yang selanjutnya:
“Maka orang-orang yang beriman dan mengamalkan yang shalih-shalih, untuk mereka adalah ampunan." (pangkal ayat 50). Ini adalah peringatan yang disebut basyir, yaitu berita yang menggembirakan. Pertama beriman, yaitu ada kepercayaan kepada Tuhan. Kedua iman itu dibuktikan oleh amal perbuatan yang shalih-shalih, perbuatan yang baik-baik. Sebab telah nyata bahwa kepercayaan yang baik menyebabkan timbutnya niat yang baik dan Mat yang baik menghasilkan perbuatan yang baik. Apabila seseorang berusaha memupuk imannya, niscaya akan bertambah banyak amalannya yang shalih. Bagi mereka adalah ampunan! Artinya jika terkhilaf, jika dia terlalai yang tidak sengaja sebagai manusia yang lemah, dia akan diberi ampunan oleh Tuhan. Karena imannya kepada Tuhan tidak pernah berubah-ubah dan siang-malam tidak lepas cita-citanya akan berbuat baik. Maka masuklah dafam iman iiap-tiap i'tiqad atau akidah dafam hati yang berkenaan dengan Tuhan, latu diikrarkan dengan lidah, sehingga dapat diketahui orang lain masuk golongan mana dia. Dan masuklah dafam lingkungan amal shalih memenuhi segala kewajiban dan meninggalkan segala yang dilarang. Maka selain daripada dapat ampunan salah dan alga yang bukan jadi sengaja dijanjikan Tuhan pula, “Dan rezeki yang mulia." (ujung ayat 50). Maksud rezeki yang mutia ialah pahala sebagai obat jerih mengerjakan perintah Tuhan, terutama di akhirat itu kelak tidak usah ber-susah payah lagi, bemlandi keringat mencari keperluan hidup. Sebab semua disediakan oleh Allah. Diaertai kebesaran dan kemulIsan.
Itulah peringatan gembira buat yang, beriman.
Adapun keadaan orang yang kafir, diterangkan pula dengan jelas dan nyata:
“Dan orang-orang yang berusaha terhadap ayat-ayat Kami dafam keadaan menantang." (pangkal ayat 51). Berusaha keras menentang dan menghambat, menolak dan mendustakan. Kadang-kadang mereka tuduh semuanya ini sihir, atau hanya syi'ir nyanyian penyair, atau dangeng-dangeng zaman keno, “Itulah penghuni-penghuni neraka." (ujung ayat 51). Dengan menyebubkan mereka sebagai penghuni dapatlah difahamkan bahwa akan lama sekali mendekam dalam neraka itu. Bukanlah semata-mata orang singgah, melainkan neraka itulah tempat tinggainya.
Halangan Kepada Rasul-rasul dan Nabi-nabi
“Dan tidaklah Kami mengutus akan seorang pun dari Rasul dan tidak pula seorang Nabi yang sebelum engkau melainkan apabila dia menyatakan keinginan." (pangkal ayat 52). Yang menjadi keinginan dari seorang Rasul atau seorang Nabi ialah agar da'wahnya tersiar, seruannya cepat diterima manusia; “Syaitan pun (mencoba) memasukkan keraguan pada keinginannya itu." Artinya bahwa syaitan selalu berusaha mengganggu bagaimana supaya cita-cita yang dinyatakan Rasul atau Nabi itu tidak tercapai. Syaitan akan berusaha menghalanginya. "Maka Allah pun menghapuskan apa yang (dicoba) masukkan oleh syaitan itu." Bagai percobaan syaitan menghambat-hambat, menghalang perjalanan da'wah Nabi itu digagalkan belaka oleh Allah. "Kemudian Allah pun mengokohkan ayat-ayatNya." Setelah segala percobaan syaitan mengacaukan rencana Rasul itu digagalkan oleh Tuhan, maka ayat-ayat Allah, atau tuntunan llahi yang dIsampaikan Rasul atau Nabi itu bertambah kokoh. Halangan dan rintangan syaitan bukan melemahkannya, melainkan menambah kokohnya. "Dan Allah adalah Maha Tahu, lagi Maha Bijaksana." (ujung ayat 52).
Allah Maha Tahu segala siasat buruk yang diatur oleh syaitan. Dan Allah pun Maha Bijaksana; sehingga mudah saja bagi Allah melepaskan Rasul-Nya atau Nabi-Nya daripada percobaan syaitan hendak menghalangi itu.
“(Karena) Allah hendak menjadikan apa yang dicoba masukkan oleh syaitan itu sebagai fitnah bagi orang-orang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang yang berhati kasar." (pangkal ayat 53). Orang yang dapat terpengaruh oleh usaha syaitan ialah orang yang di dalam hatinya ada penyakit, yaitu ragu dan tidak mempunyai pendirian yang tetap. Orang-orang yang diumpamakan baling-baling di atas bukit, diputar-batikkan hatiannya oleh angin berembus. Ke mana angin yang keras ke sanalah dia menghadap. Dan orang yang berhati kasar lebih parah lagi. Karena mereka telah mendinding diri. Segala anjuran dan ajakan yang dianggapnya akan mengubah kebiasaannya adalah dipandangnya musuh. Kedua macam orang Inilah yang mudah terpengaruh oleh syaitan. Berkata Ibnu Juraij, “Orang yang di dalam hatinya ada penyakit" ialah orang munafik, “orang yang hatinya kasar" ialah orang musyrik.
“Dan sesungguhnya orang-orang yang zalim itu." Zalim yang biasa diartikan aniaya ialah orang yang menempuh jatan gelap. Berjalan tidak tentu hanya menurut kehendak sendiri-sendiri. Oleh karena semua berjalan sama-sama dalam gelap tidaklah heran kalau kerapkali bertumbuk di antara yang satu dengan yang lain. Sebab itu mereka: “Adalah dalam perpecahan yang sangat jauh." (ujung ayat 53). Karena sama-sama tidak ada yang benar pasti perpecahanlah yang terjadi. Perbedaan pendapat sangat berjauh-jauhan, karena tidak ada yang sudi kembali kepada kebenaran. Sebab semua aniaya dan semua mempersekutukan yang lain dengan Allah.
“Dan supaya tahulah orang-orang yang diberi ilmu bahwa dia itu adalah kebenaran dan Tuhan engkau." (pangkal ayat 54). Orang yang diberi Tuhan ilmu, ada yang dari pengalamannya dan terutama lagi karena suka memperhatikan sesuatu dengan hati dan suka mengembara menambah pengalaman, sebagaimana yang telah dianjurkan pada ayat 46 di atas. Orang-orang yang telah diberi ilmu itu segala percobaan fitnah atau ujian hanya menambah kokoh iman. “Sehingga berimanlah mereka kepadanya dan tunduklah hati mereka terhadapnya." dasar kepercayaan dan iman mereka kepada Allah tidak dapat digoncangkan lagi, bahkan mereka bertambah dekat kepada Tuhan. Lalu di ujung ayat Allah membuka cinta kasihNya:
“Dan sesungguhnya Allah adalah pemberi petunjuk orang-orang yang beriman kepada jalan yang lurus." (ujung ayat 54).
Ujung ayat 54 ini Tuhan memberi harapan kepada orang-orang beriman bahwa mereka akan senantiasa diberi petunjuk kepada jalan yang lurus. Perjalanan orang yang beriman menuju ridha tidaklah akan terganggu dan tidaklah akan dapat dipalingkan oleh bisikan syaitan. Hanya orang yang di dalam hatinya ada penyakit, atau hatinya keras dan kasar, itulah yang akan mudah terpengaruh oleh syaitan.
“Akan senantiasalah orang-orang yang kafir itu dalam keraguan daripadanya." (pangkal ayat 55). Karena mereka tetap bertahan dalam keraguannya. Mereka menutup telinga dan hati dan kebenaran: “Sehingga datanglah kepada mereka saat dengan tiba-tiba." Saat di sini ialah mati, atau keruntuhan yang tidak disangka-sangka, karena kekalahan perang dan sebagainya, yang memang telah kejadian pada Quraisy pada kekalahan mereka dalam peperangan Badar. Sehabis Badar mereka masih mencoba menuntut balas dengan perang Uhud. Tetapi setelah gagal penyerbuan mereka dengan cara bersekutu (Ahzab), ketika Rasulullah mempertahankan Madinah dengan menggali parit dalam (Khandaq), sejak itu Rasulullah s.a.w. mulailah berkata: Mulai sekarang tidak mereka lagi yang menyerang (ofensif) dan kita bertahan, melainkan kitalah yang akan mulai menyerang dan mereka bertahan.
“Atau datang kepada mereka azhab hari yang tidak ada harapan lagi." (ujung ayat 55).
Di dalam ayat “Yaumin aqim" yang arti aqim ialah mandul, tidak ada harapan beranak lagi. Hari kiamat. Han yang sesal tidak berguna.
“Kekuasan di hari itu pada Allah semata-mata. Dialah yang akan memutuskan di antara mereka." (pangkal ayat 56). Keputusan yang pasti adil tidak ada aniaya: “Makas orang-orang yang beriman dan berbuat amal yang shalih shalih akan bertempat di dalam syurga yang penuh nikmat." (ujung ayat 56). Syurga yang akan diriapatnya itu adalah ganjaran yang wajar dari imannya dan amal shalihnya.
“Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, maka mereka untuk merekalah azhab yang amat menghinakan." (ayat 57). Sepadan pula dengan kekafiran dan sikap mendustakan yang mereka lakukan tatkala hidup di dunia ini.
(Dan orang-orang yang berusaha terhadap ayat-ayat Kami) Al-Qur'an dengan menentang dan membatalkannya (dengan melemahkan) orang-orang yang mengikuti Nabi ﷺ, mereka menganggap lemah orang-orang yang mengikutinya, dan mereka berupaya menghambat kaum Muslimin untuk beriman kepadanya, atau mereka menganggap lemah Kami untuk dapat mengazab mereka. Dan menurut qiraat yang lain dibaca Mu'ajjiziina, yakni mereka dapat mendahului Kami, atau dengan kata lain mereka mengira, bahwa diri mereka yang ingkar terhadap adanya hari berbangkit dan hari pembalasan mereka mengira akan selamat dari azab Kami (mereka itu adalah penghuni-penghuni Jahim) yakni neraka.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








