Ayah

فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصۡرٍ مَّشِيدٍ

Translation

How many populations have We destroyed, which were given to wrong-doing? They tumbled down on their roofs. And how many wells are lying idle and neglected, and castles lofty and well-built?<br/>

Tafsir

How many a town I have destroyed (ahlaktuhaa, a variant reading has ahlaknaahaa, 'We have destroyed'), while it was doing wrong, that is, while its inhabitants were [doing wrong] by being disbelievers, but now it lies fallen down, collapsed, on its roofs and, how many, a neglected well, abandoned because of the death of its owners, and a lofty palace, stands empty because of the death of its residents.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir