You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ذَٰلِكَۖ
That
وَمَن
and whoever
يُعَظِّمۡ
honors
شَعَٰٓئِرَ
(the) Symbols
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَإِنَّهَا
then indeed it
مِن
(is) from
تَقۡوَى
(the) piety
ٱلۡقُلُوبِ
(of) the hearts
ذَٰلِكَۖ
That
وَمَن
and whoever
يُعَظِّمۡ
honors
شَعَٰٓئِرَ
(the) Symbols
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَإِنَّهَا
then indeed it
مِن
(is) from
تَقۡوَى
(the) piety
ٱلۡقُلُوبِ
(of) the hearts

Translation

That [is so]. And whoever honors the symbols [i.e., rites] of Allāh - indeed, it is from the piety of hearts.

Tafsir

That (dhaalika, an implied subject, al-amru, 'the matter [is]', is taken to precede this [predicate]). And whoever venerates the sacraments of God, then that, in other words, then that veneration of them - namely, [of] the beasts of sacrifice offered in the Sanctuary, after the best of them have been selected and fattened - derives from the piety of the hearts, of those individuals. These [sacraments] are called sha'aa'ir because they are marked out [ish'aar] with something to indicate that they are offerings, such as having a hump pierced with a piece of metal.

Topics

×
Ad
×
Ad