Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُدۡخِلُ
will admit
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
جَنَّـٰتٖ
(to) Gardens
تَجۡرِي
flow
مِن
from
تَحۡتِهَا
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ
the rivers
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَفۡعَلُ
does
مَا
what
يُرِيدُ
He intends
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُدۡخِلُ
will admit
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
جَنَّـٰتٖ
(to) Gardens
تَجۡرِي
flow
مِن
from
تَحۡتِهَا
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ
the rivers
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَفۡعَلُ
does
مَا
what
يُرِيدُ
He intends

Translation

Verily Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens, beneath which rivers flow: for Allah carries out all that He plans.

Tafsir

Truly God shall admit those who believe and perform righteous deeds, in the way of obligatory and supererogatory acts [of worship], into the Paradises underneath which rivers flow. Indeed God does whatever He desires, in the way of showing beneficence to those who obey Him and degrading those who disobey Him.

Topics

×
×