ٱلْحَجّ ١٢
- يَدۡعُواْ He calls
- مِن besides
- دُونِ besides
- ٱللَّهِ Allah
- مَا what
- لَا not
- يَضُرُّهُۥ harms him
- وَمَا and what
- لَا not
- يَنفَعُهُۥۚ benefits him
- ذَٰلِكَ That
- هُوَ [it]
- ٱلضَّلَٰلُ (is) the straying
- ٱلۡبَعِيدُ far away
He invokes instead of Allāh that which neither harms him nor benefits him. That is what is the extreme error.
He calls on, he worships, besides God, in the way of idols, that which could not hurt him, should he refrain from worshipping it, and that which could not profit him, if were to worship it. Such, a call, is extreme error, from the truth.
The meaning of worshipping Allah as it were upon the edge
Allah says:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ
And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge:if good befalls him, he is content therewith;
Mujahid, Qatadah and others said:
عَلَى حَرْفٍ
(upon the edge),
means, in doubt.
Others said that;
it meant on the edge, such as on the edge or side of a mountain, i.e., (this person) enters Islam on the edge, and if he finds what he likes he will continue, otherwise he will leave.
Al-Bukhari recorded that Ibn Abbas said:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ
(And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge).
People would come to Al-Madinah (to declare their Islam) and if their wives gave birth to sons and their mares gave birth to foals, they would say, `This is a good religion,' but if their wives and their mares did not give birth, they would say, `This is a bad religion.'
Al-`Awfi reported that Ibn Abbas said,
One of them would come to Al-Madinah, which was a land that was infected with a contagious disease. If he remained healthy there, and his mare foaled and his wife gave birth to a boy, he would be content, and would say, `I have not experienced anything but good since I started to follow this religion.
وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ
but if a Fitnah strikes him,
Fitnah here means affliction, i.e., if the disease of Al-Madinah befalls him, and his wife gives birth to a babe girl and charity is delayed in coming to him, the Shaytan comes to him and says:By Allah, since you started to follow this religion of yours, you have experienced nothing but bad things, and this is the Fitnah.
This was also mentioned by Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and others among the Salaf when explaining this Ayah.
Mujahid said, concerning the Ayah:
انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ
he turns back on his face.
(This means), he becomes an apostate and a disbeliever.
خَسِرَ الدُّنْيَا وَالاْخِرَةَ
He loses both this world and the Hereafter.
means, he does not gain anything in this world. As for the Hereafter, he has disbelieved in Allah the Almighty, so he will be utterly doomed and humiliated.
So Allah says:
ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
That is the evident loss.
i.e., the greatest loss and the losing deal.
يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ
He calls besides Allah unto that which can neither harm him nor profit him.
means, the idols, rivals, and false gods which he calls upon for help, support and provision -- they can neither benefit him nor harm him.
ذَلِكَ هُوَ الضَّلَلُ الْبَعِيدُ
That is a straying far away.
يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ
He calls unto him whose harm is nearer than his profit;
means, he is more likely to harm him than benefit him in this world, and in the Hereafter he will most certainly cause him harm.
لَبِيْسَ الْمَوْلَى وَلَبِيْسَ الْعَشِيرُ
certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir!
Mujahid said,
This means the idols.
The meaning is:
How evil a friend is this one upon whom he calls instead of Allah as a helper and supporter.
وَلَبِيْسَ الْعَشِيرُ
and certainly an evil `Ashir!
means the one with whom one mixes and spends one's time
The Reward of the Righteous
Allah says:
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الاَْنْهَارُ
Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds to Gardens underneath which rivers flow.
The mention of the misguided who are doomed is followed by mention of the righteous who are blessed.
They are those who believe firmly in their hearts and confirm their faith by their actions, doing all kinds of righteous deeds and avoiding evil actions. Because of this, they will inherit dwellings in the lofty ranks of the gardens of Paradise.
So Allah tells us that He sends those astray and guides these, and says:
إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
Verily, Allah does what He wills
Allah will definitely help His Messenger
Allah says:
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالاْخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاء ثُمَّ لِيَقْطَعْ
Whoever thinks that Allah will not help him in this world and in the Hereafter, let him stretch out a rope to the ceiling and let him strangle himself.
Ibn Abbas said,
Whoever thinks that Allah will not help Muhammad in this world and the Hereafter, let him stretch out a rope (
إِلَى السَّمَاء
to the ceiling), to the ceiling in his house, (
ثُمَّ لِيَقْطَعْ
and let him strangle himself), let him hang himself with it.
This was also the view of Mujahid, Ikrimah, Ata', Abu Al-Jawza, Qatadah and others.
The meaning is:
whoever thinks that Allah will not support Muhammad and His Book and His Religion, let him go and kill himself if it annoys him so much. For Allah will most certainly help and support him.
Allah says:
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ
Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth. (40:51)
Allah says here:
فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ
Then let him see whether his plan will remove that whereat he rages! As-
Suddi said,
Meaning, in the case of Muhammad.
Ata' Al-Khurasani said,
Let him see whether that will cure the rage he feels in his heart.
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ
Thus have We sent it down, (the Qur'an),
ايَاتٍ بَيِّنَاتٍ
as clear Ayat,
clear in its wording and its meaning, evidence from Allah to mankind.
وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ
and surely, Allah guides whom He wills.
He sends astray whomsoever He wills and He guides whomsoever He wills, and He has complete wisdom and definitive proof in doing so.
لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ
He cannot be questioned about what He does, while they will be questioned. (21:23)
Because of His wisdom, mercy, justice, knowledge, dominion and might, no one can overturn His ruling, and He is swift in bringing to account.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Hajj: 11-13
Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi. Maka jika ia memperoleh kebajikan, tetaplah ia dalam keadaan itu; dan jika ia ditimpa oleh suatu bencana, berbaliklah ia ke belakang. Rugilah ia di dunia dan di akhirat. Itu adalah keraguan yang nyata. Ia menyeru selain Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi mudarat dan tidak (pula) memberi manfaat kepadanya. Itu adalah kesesatan yang jauh. Ia menyeru sesuatu yang sebenarnya mudaratnya lebih dekat daripada manfaatnya. Sesungguhnya yang diserunya itu adalah sejahat-jahatnya penolong dan sejahat-jahatnya kawan.
Ayat 11
Mujahid dan Qatadah serta lain-lainnya mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Dengan berada di tepi.” (Al-Hajj: 11) Yakni berada dalam keraguan. Yang selain mereka mengatakan berada di tepi, seperti di tepi sebuah bukit. Dengan kata lain, ia masuk Islam dengan hati yang tidak sepenuhnya; jika menjumpai hal yang disukainya, ia tetap berada dalam Islam; dan jika tidak, maka ia kembali kafir.
Imam Bukhari mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibrahim ibnul Haris, telah menceritakan kepada kami Yahya ibnu Abu Bukair, telah menceritakan kepada kami Israil, dari Abul Husain, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi.” (Al-Hajj: 11). Dahulu seorang lelaki datang ke Madinah. Jika istrinya melahirkan bayi laki-laki serta kudanya beranak pula, maka ia mengatakan bahwa Islam adalah agama yang baik (membawa keberuntungan). Tetapi jika istrinya tidak melahirkan serta kudanya tidak melahirkan juga, maka ia mengatakan bahwa Islam adalah agama yang buruk (pembawa kesialan).
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abdur Rahman, telah menceritakan kepadaku ayahku, dari ayahnya, dari Asy'as ibnu Ishaq Al-Qummi, dari Ja'far ibnu Abul Mugirah, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahwa dahulu ada segolongan orang Badui datang kepada Nabi ﷺ lalu masuk Islam.
Bila mereka telah kembali ke kampung halaman mereka, lalu mereka menjumpai musim hujan dan musim subur serta musim melahirkan anak yang banyak, maka mereka berkata, "Sesungguhnya agama kita adalah agama yang baik," maka mereka berpegangan kepadanya. Tetapi bila mereka menjumpai tahun kekeringan dan paceklik serta jarang adanya kelahiran, maka mereka berkata, "Tiada suatu kebaikan pun pada agama kita ini." Maka Allah ﷻ menurunkan kepada Nabi-Nya ayat berikut, yaitu firman-Nya: “Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi; maka jika ia memperoleh kebaikan, tetaplah ia dalam keadaan itu.” (Al-Hajj: 11), hingga akhir ayat.
Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa seseorang dari mereka apabila tiba di Madinah yang terletak tidak jauh dari tempat tinggal mereka, maka jika tubuhnya sehat selama di Madinah dan kudanya melahirkan anak serta istrinya beranak laki-laki, ia puas dan tenang terhadap agama Islam yang baru dipeluknya; lalu ia mengatakan bahwa sejak ia masuk Islam tiada yang ia peroleh kecuali kebajikan belaka.
“Dan jika ia ditimpa oleh suatu bencana.” (Al-Hajj: 11) Fitnah dalam ayat ini artinya bencana atau musibah. Yakni bila ia terserang wabah penyakit Madinah, dan istrinya melahirkan anak perempuan, serta zakat datang terlambat kepadanya, maka setan datang kepadanya membisikkan kata-kata, "Demi Tuhan. Sejak kamu masuk agama Islam, tiada yang kamu peroleh selain keburukan." Itu adalah fitnahnya.
Hal yang sama telah disebutkan oleh Qatadah, Ad-Dahhak, dan Ibnu Juraij serta lain-lainnya yang bukan hanya seorang dari kalangan ulama Salaf sehubungan dengan tafsir ayat ini. Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam mengatakan, orang yang berwatak demikian adalah orang munafik. Jika ia beroleh kemaslahatan di dunianya, ia tetap melakukan ibadahnya. Tetapi jika dunianya rusak serta tidak beroleh keuntungan, maka ia kembali kepada kekafirannya. Dia tidak menetapi ibadahnya kecuali bila mendapat kebaikan dalam kehidupannya. Jika ia tertimpa musibah atau bencana atau kesempitan duniawi, maka ia tinggalkan Islam dan kembali kepada kekafirannya.
Mujahid mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Berbaliklah ia ke belakang.” (Al-Hajj: 11). Yaitu ia murtad dan kafir kembali.
Firman Allah ﷻ: “Rugilah ia di dunia dan di akhirat.” (Al-Hajj: 11).
Artinya dia tidak mendapatkan sesuatu pun dari dunia ini; adapun di akhirat karena ia telah kafir kepada Allah Yang Maha Besar, maka nasibnya sangat celaka dan sangat terhina. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan:
“Itu adalah kerugian yang nyata.” (Al-Hajj: 11)
Yakni hal seperti itu merupakan kerugian yang sangat besar dan transaksi yang merugi.
Ayat 12
Firman Allah ﷻ: “Ia menyeru selain Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi mudarat dan tidak (pula) memberi manfaat kepadanya.” (Al-Hajj: 12).
Yaitu menyembah berhala-berhala dan tandingan-tandingan Allah yang ia mintai pertolongannya, dan meminta hujan kepadanya serta meminta rezeki kepada sembahannya; padahal sembahannya itu tidak dapat memberikan suatu manfaat kepadanya, tidak pula menimpakan mudarat kepadanya. “Itu adalah kesesatan yang jauh.” (Al-Hajj: 12)
Ayat 13
Adapun firman Allah ﷻ: “Ia menyeru sesuatu yang sebenarnya mudaratnya lebih dekat dari manfaatnya.” (Al-Hajj: 13) Maksudnya, kemudaratannya di dunia sebelum akhirat lebih dekat daripada manfaatnya. Di akhirat nanti mudaratnya sudah jelas dan pasti.
Firman Allah ﷻ: “Sesungguhnya yang diserunya itu adalah sejahat-jahatnya penolong dan sejahat-jahatnya kawan.” (Al-Hajj: 13).
Mujahid mengatakan, yang dimaksud adalah berhala sembahan mereka. Dengan kata lain, seburuk-buruk yang dimintai pertolongan selain Allah adalah berhala-berhala yang diserunya.
“Dan sejahat-jahatnya kawan.” (Al-Hajj: 13)
Al-'asyir artinya kawan sepergaulan. Ibnu Jarir memilih pendapat yang mengatakan bahwa makna yang dimaksud adalah seburuk-buruknya anak paman dan kawan ialah “orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi; maka jika ia memperoleh kebajikan, tetaplah ia dalam keadaan itu; dan jika ia ditimpa oleh suatu bencana, berbaliklah ia ke belakang.” (Al-Hajj: 11). Akan tetapi, pendapat Mujahid yang mengatakan bahwa makna yang dimaksud adalah 'berhala' lebih dekat dan lebih sesuai dengan konteks pembicaraan ayat.
Dia, orang-orang yang murtad kembali menyeru kepada selain Allah, baik benda, manusia, roh leluhur, jin maupun setan, yang semuanya merupakan sesuatu yang tidak dapat mendatangkan bencana, baik bagi dirinya maupun lingkungan sosialnya, dan tidak pula semua yang di-sembah itu memberi manfaat kepadanya. Mengambil kekufuran dan melepaskan iman dengan murtad itulah kesesatan yang jauh dari kebenaran. 13. Dia, orang kafir dan orang murtad itu, menyeru dalam ritual dan doanya kepada suatu sembahan yang sebenarnya bencananya dalam persembahan itu, lebih dekat daripada manfaatnya. Sungguh, jika mereka menyadari bahwa sembahan selain Allah itu adalah seburuk-buruk penolong karena menolong kepada kebinasaan, dan sejahat-jahat kawan karena berkawan dengan yang mencelakakan.
Pada ayat ini Allah menjelaskan bentuk kerugian yang besar yang akan mereka alami, yaitu mereka menyembah tuhan-tuhan selain Allah atau mereka mengakui adanya kekuatan gaib selain Allah lalu mereka sembah, atau mereka menganggap bahwa ada mahluk yang dapat dijadikan perantara untuk menyampaikan sesuatu permohonan atau doa kepada Allah, padahal tuhan-tuhan itu tidak memberikan mudarat atau manfaat bagi mereka, baik di dunia maupun di akhirat. Perbuatan yang demikian itu adalah perbuatan yang amat jauh menyimpang dari kebenaran. Mereka seperti seorang yang telah jauh tersesat di tengah padang pasir, akan kembali ke jalan yang semula amat jauh dan melelahkan.
Orang Yang Berdebat Tanpa Ilmu
Itu Pengikut Syaitan
“Dan setengah daripada manusia ada yang berdebat tentang Allah tidak dengan ilmu, dan tidak dengan petunjuk, dan tidak dengan kitab yang menerangi." (ayat 8).
Dua kali kita diperingati dengan ayat seperti ini, yaitu tentang manusia yang suka berdebat tentang Allah tidak dengan ilmu. Pertama di ayat 3 terdahulu, kedua dengan ayat 8 ini. Tetapi tujuan ayat 3 ialah tentang yang hanya jadi pengikut dan syaitan-syaitan. Berkeras hati memperdebatkan tentang Allah, menurut yang diajarkan orang lain. Dia sangka dia telah mendapat iimu tentang Tuhan, padahal ilmu curang yang diajarkan oleh syaitan-syaitan yang hendak membelokkannya dari jalan yang benar. Hal sebagai dalam ayat 3 itu banyak diriapati pada orang-orang yang mengakui dirinya Islam, lalu membaca buku-buku buah penyelidikan kaum orientalia yang sebagian besar membuat tafsiran sendiri tentang Islam, untuk dibaca oleh orang Islam yang jiwanya masih kosong dari iman. Kaum orientalia itulah yang mengatakan bahwa.Islam disiarkan dengan pedang, bahwa Nabi Muhammad itu hanya seorang pahlawan padang pasir, bukan Nabi. Bahwa Islam tidak memberi hak bagi wanita. Atau pembaca buku-buku Komunia. Maka oleh karena Karl Marx pernah mengatakan, “Agama adalah candu yang membuat rakyat jadi mabuk". "Tuhan tidak ada, hanya manusia saja yang mengada-adakannya". Mereka pun turut pula berdebat tentang Tuhan, tidak dengan ilmu, hanya dari ajaran syaitan seperti itu.
Adapun di dalam ayat 8 ialah golongan berdebat dari hal Allah tidak dengan ilmu yang dapat dipertanggungjawabkan. Hanya dikarang-karang saja. Petunjuk tidak ada, kitab pun tidak ada. Dia hendak membuat ajaran sendiri. Perbedaannya dengan orang yang disebut di ayat 3 ialah, yang di sini hendak jadi pengatur, dia hendak menanam pengaruh, mencari pengikut. Serupalah keadaan golongan ini dengan apa yang mereka namai kebatinan, atau “kepercayaan-kepercayaan" yang tumbuh laksana cendawan di musim hujan di Indanesia. Dan semaa minta supaya diakut. Dan minta supaya diadakan daiam Kementerian Agama suatu Direktur Jenderal sendiri untuk mengurus urusan mereka. Oleh karena tidak ada petunjuk yang datang dan Ilahi menurut yang dIsampaikan Nabi-nabi, dan tidak pula ada tuntunan kitab atau wahyu sebab tidak ada lagi Nabi sesudah Nabi Muhammad, maka tiap-tiap mereka mengaku dapat wahyu. Lebih dari 200 kebatinan yang tercatat di Tanah Jawa, tiap-tiap gurunya mengaku dapat wahyu:
“Memalingkan lembungnya," (pangkal ayat 9). Begitulah sikap mereka terhadap seruan kebenaran yang dibawa Rasul; mereka berpaling membuang muka jika diajak berbicara secara kembali kepada garis petunjuk yang terang atau bertahkim kepada kitab yang berisi kebenaran. Sebab mereka mau benar sendiri saja. Menurut Ibnu Abbas: “Mereka menyombong tidak mau menerima kebenaran." Memalingkan lembung atau membuang muka itulah: “Yang membawanya sesat dan jalan Allah." Apakah akibat orang yang bersikap demikian? Akibatnya telah jeeas pada lanjutan ayat: “Untuknya di dunia ini adalah kehinaan." Sebab dia telah mengkhianati diri sendiri. Jika mereka kelihatan menyombong, tidak lain dari menutup-nutupi kekosongan yang ada dalam jiwa: “Dan akan Kami rasakan baginya di hari kiamat siksa pembakaran." (ujung ayat 9). Itu adalah kesudahan yang wajar bagi orang yang memulai langkahnya dengan berdebat tentang tidak dengan ilmu dan menegakkan benang basah dengan mempertahankan pendirian yang tidak ada dasanya.
Pada ayat selanjutnya dijelaskanlah sabda Tuhan terhadap orang yang kurang terima atas akibat yang demikian. Sabda Tuhan: “Yang demikian itu ialah tersebab apa yang dahulu telah diperbuat oleh tangan engkau sendiri." (pangkal ayat 10). Kehinaan di dunia dan pembakaran neraka di akhirat janganlah diaesalkan kepada Allah. Janganlah menuduh Allah kejam. Ini tidak lebih dari hasil kerjamu sendiri. Kalau orang salah memilih jalan, lalu dia tersesat ke tempat yang membuatnya celaka, kacaulah peraturan alam _ini kalau dia berbahagia. Dan barulah boleh dikatakan Tuhan kejam kalau Dia tidak memberi peringatan lebih dahulu. Sebab itu di akhir ayat jelas sabda Tuhan: “Dan bahwa sesungguhnya Allah tidaklah aniaya terhadap hamba-hamba-Nya." (ujung ayat 10).
Berfikir yang tidak sihatlah yang akan berani mengatakan bahwa orang yang hina di dunia dan kena pembakaran api neraka di akhirat, ialah karena Allah berlaku aniaya karena orang itu tidak salah.
Menyembah Allah di pinggir-pinggir. "Dan setengah dari manusia ado yang menyembah Allah di pinggir-pinggir." (pangkal ayat 11).
Apa anti di pinggir-pinggir?
Ibnu Katsir menafsirkan: Dia masuk ke dalam agama Allah di tepi-tepi saja. Kalau dia ketemu yang menyenangkan hatinya, dia tetap beragama. Tetapi jika bertemu yang membuatnya susah, dia mengeluh-ngeluh, menyesal-nyesal.
Bukhari meriwayatkan suatu tafsiran Ibnu Abbas yang disampaikan oleh Said bin Jubair, tentang tafsir ayat ini: “Ada orang datang ke Madinah menyerahkan diri jadi penganut Islam. Kalau isterinya melahirkan seorang anak laki-laki dan kudanya beranak pula dia pun berkata: “Islam ini memang agama yang baik sekali." Tetapi isterinya tidak juga-melahirkan anak dan kudanya pun tidak mengandung, dia pun berkata: “Ini agama sial."
Ini Iebih jelas lagi pada lanjutan ayat: “Maka jika mengenai kepadanya yang baik, tenteramlah dia dengan (agama) itu. tetapi jika menimpa kepadanya suatu percobaan, berpalinglah dia atas mukanya." Artinya dia tidak perduli lagi. Lupalah dia kepada yang baik yang diterimanya, yang diingatnya hanya yang jeleknya saja.
Abdurrahman bin Yazid bin Aslam menafsirkan: “Itulah orang-orang munafik. Kalau karena beragama ini menjadi subur keduniaannya, banyak keuntungannya, tekunlah dia beribadat. Tetapi jika dunianya menurun. susah hidupnya, mukanya pun dipalingkannya. Sebab itu kalau dia beribadat, hanya lah semata-mata mengharap laba dunia, tetapi kalau cobaan datang, malang menimpa, gelap dan bertemu jalan sempit, agama itu ditinggalkannya dan dia kafir kembali.
Mujahid menjelaskan: “Dia berpaling atas mukanya" itu ialah dia pun murtad menjadi kafir.
“Rugilah dia di dunia dan di akhirat." Kerugian di dunia ialah karena umur yang habis tidak menentu. Sehari lahir ke dunia, mulailah umur kurang satu hari. Disangka umur panjang, padahal bertambah banyak yang telah dipakai, bertambah sedikitlah yang tersisa. Dan kalau di dunia telah kosong tidak berisi, apakah yang akan dapat diperhitungkan di akhirat? “Demikian itulah kerugian pang nyata." (ujung ayat 11). Sebab sesampai di akhirat orang yang seperti itu tidak ada harganya lagi. Tidak ada aurat yang akan diperhitungkan. Zaman yang telah dilampaui tidak dapat diulang lagi.
“Dia menyeru yang selain Allah." (pangkal ayat 12). Yang selain Allah adalah makhluk yang dijadikan Allah belaka, danpada tidak ada diadakan oleh Tuhan: “Barug yang tidak memberinya mudharat dan barang yang tidak memberinya manfaat," sebab dia hanya berhala, atau kayu atau batu, atau keris, batu kubur atau tulang-tulang orang yang telah mati. Jika dia tidak dipuja dia tidak bisa marah. Jika dia disembah-sembah dia tidak dapat memberikan pertolongan. Dia akan tetap biau. “Demikian itulah dia." Yaitu memuja, menyembah dan mempersekutukan yang lain itu dengan Tuhan: “Kesesatan yang jauh." (ujung ayat 12). Telah sangat jauh menyimpang dan tuntunan akal yang sihal, sehingga hidup sudah tidak dapat bertemu lagi dengan tujuan yang benar.
“Dia menyeru kepada yang mudharatnya lebih dekat dari manfaatnya." (pangkal ayat 13). Ini adalah peringatan Allah terhadap manusia yang menukar tujuan hidup daripada Allah kepada benda. Dijelaskan di sini bahwa mudharatnyalah yang lebih banyak daripada manfaatnya. Sebab tenaganya akan habis, hasil tidak tampak.
Demikianlah juga halnya manusia-manusia yang kehilangan kemerdekaan jiwa karena tindakan sesamanya manusia. Atau orang yang seenaknya saja menjual keyakinan atau pendirian karena mengharapkan kedudukan terhormat. Dipilihnya pimpinan sesamanya manusia, ditinggalkannya pimpinan yang dari Tuhan, Atau dicarinya yang sama-sama terpengaruh oleh kebendaan. Maka di ujung ayat Tuhan tegaskan: “Yang sejahat-jahat penolong," sebab dia hanya menolong supaya sama-sama handam karam masuk neraka: “Dan sejahat jahat teman bergaul." (ujung ayat 13). Sebab teman bergaul seperti itu hanya akan membawa dan mengajak berbuat maksiat, mendurhaka kepada Allah dan merusak diri sendiri.
(Ia menyeru) menyembah (selain Allah) yakni berhala-berhala (sesuatu yang tidak dapat memberi mudarat kepada dirinya) jika ia tidak menyembahnya (dan pula tidak dapat memberi manfaat kepada dirinya) jika ia menyembahnya. (Yang demikian itu) penyembahan itu (adalah kesesatan yang jauh) sekali dari kebenaran.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.