Ayah

Word by Word
وَمِنَ
And among
ٱلنَّاسِ
the mankind
مَن
(is he) who
يَعۡبُدُ
worships
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
on
حَرۡفٖۖ
an edge
فَإِنۡ
And if
أَصَابَهُۥ
befalls him
خَيۡرٌ
good
ٱطۡمَأَنَّ
he is content
بِهِۦۖ
with it
وَإِنۡ
and if
أَصَابَتۡهُ
befalls him
فِتۡنَةٌ
a trial
ٱنقَلَبَ
he turns
عَلَىٰ
on
وَجۡهِهِۦ
his face
خَسِرَ
He has lost
ٱلدُّنۡيَا
the world
وَٱلۡأٓخِرَةَۚ
and the Hereafter
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
[it]
ٱلۡخُسۡرَانُ
(is) the loss
ٱلۡمُبِينُ
clear
وَمِنَ
And among
ٱلنَّاسِ
the mankind
مَن
(is he) who
يَعۡبُدُ
worships
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
on
حَرۡفٖۖ
an edge
فَإِنۡ
And if
أَصَابَهُۥ
befalls him
خَيۡرٌ
good
ٱطۡمَأَنَّ
he is content
بِهِۦۖ
with it
وَإِنۡ
and if
أَصَابَتۡهُ
befalls him
فِتۡنَةٌ
a trial
ٱنقَلَبَ
he turns
عَلَىٰ
on
وَجۡهِهِۦ
his face
خَسِرَ
He has lost
ٱلدُّنۡيَا
the world
وَٱلۡأٓخِرَةَۚ
and the Hereafter
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
[it]
ٱلۡخُسۡرَانُ
(is) the loss
ٱلۡمُبِينُ
clear

Translation

There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see!

Tafsir

And among mankind there are those who worship God on a knife-edge: that is, with uncertainty in his worship - such [a person] has been likened the [knife-] edge of a mountain in his precariousness - if good [fortune] befalls him, [so that he enjoys] health and security with respect to his own self and his property, he is reassured by it; but if an ordeal befalls him, a trial or ill-health with regard to himself or his property, he makes a turnabout, that is, he reverts to disbelief, losing both this world, when what he had hoped for in it has eluded him, and the Hereafter, by [his] disbelief. That is the manifest loss.

Topics

×
×