You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
بَلۡ
Nay
نَقۡذِفُ
We hurl
بِٱلۡحَقِّ
the truth
عَلَى
against
ٱلۡبَٰطِلِ
[the] falsehood
فَيَدۡمَغُهُۥ
and it breaks its head
فَإِذَا
behold
هُوَ
it (is)
زَاهِقٞۚ
vanishing
وَلَكُمُ
And for you
ٱلۡوَيۡلُ
(is) destruction
مِمَّا
for what
تَصِفُونَ
you ascribe
بَلۡ
Nay
نَقۡذِفُ
We hurl
بِٱلۡحَقِّ
the truth
عَلَى
against
ٱلۡبَٰطِلِ
[the] falsehood
فَيَدۡمَغُهُۥ
and it breaks its head
فَإِذَا
behold
هُوَ
it (is)
زَاهِقٞۚ
vanishing
وَلَكُمُ
And for you
ٱلۡوَيۡلُ
(is) destruction
مِمَّا
for what
تَصِفُونَ
you ascribe

Translation

Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it,1 and thereupon it departs. And for you is destruction from that which you describe.2
Footnotes
1 Literally, "strikes its brain," disabling or killing it.
2 Of untruth concerning Allāh, particularly here, the claim that He has a son or other "partner" in divinity.

Tafsir

Nay, but We hurl, We cast, the truth, faith, against falsehood, disbelief, and it obliterates it, and behold, it vanishes, disappears (damaghahu, 'it obliterates it', actually means 'it struck the brain with a blow', [a blow] which is fatal). And for you, O disbelievers of Mecca, there shall be woe, severe chastisement, for what you ascribe, to God, of mate or child.

Topics

×
Ad
×
Ad