Ayah

Word by Word
وَحَرَٰمٌ
And (there is) prohibition
عَلَىٰ
upon
قَرۡيَةٍ
a city
أَهۡلَكۡنَٰهَآ
which We have destroyed
أَنَّهُمۡ
that they
لَا
not
يَرۡجِعُونَ
will return
وَحَرَٰمٌ
And (there is) prohibition
عَلَىٰ
upon
قَرۡيَةٍ
a city
أَهۡلَكۡنَٰهَآ
which We have destroyed
أَنَّهُمۡ
that they
لَا
not
يَرۡجِعُونَ
will return

Translation

But there is a ban on any population which We have destroyed: that they shall not return,

Tafsir

It is forbidden for any town, meaning [it is forbidden for] its people, which We have destroyed that they should (laa yarji'oona: the laa is extra) return, that is, their return to this world is prohibited.

Topics

×
×