You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَمَن
Then whoever
يَعۡمَلۡ
does
مِنَ
[of]
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
[the] righteous deeds
وَهُوَ
while he
مُؤۡمِنٞ
(is) a believer
فَلَا
then not
كُفۡرَانَ
(will be) rejected
لِسَعۡيِهِۦ
[of] his effort
وَإِنَّا
And indeed We
لَهُۥ
of it
كَٰتِبُونَ
(are) Recorders
فَمَن
Then whoever
يَعۡمَلۡ
does
مِنَ
[of]
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
[the] righteous deeds
وَهُوَ
while he
مُؤۡمِنٞ
(is) a believer
فَلَا
then not
كُفۡرَانَ
(will be) rejected
لِسَعۡيِهِۦ
[of] his effort
وَإِنَّا
And indeed We
لَهُۥ
of it
كَٰتِبُونَ
(are) Recorders

Translation

So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort,1 and indeed We [i.e., Our angels], of it, are recorders.
Footnotes
1 - Such a person will not be deprived of his due reward.

Tafsir

And whoever performs righteous deeds, being a believer - no rejection, that is, no denial, will there be of his endeavour, and We will indeed write it down for him, by commanding the guardian angels to record it and then We requite him for it.

Topics

×
Ad
×
Ad