Ayah

Word by Word
فَٱسۡتَجَبۡنَا
So We responded
لَهُۥ
to him
وَوَهَبۡنَا
and We bestowed
لَهُۥ
on him
يَحۡيَىٰ
Yahya
وَأَصۡلَحۡنَا
and We cured
لَهُۥ
for him
زَوۡجَهُۥٓۚ
his wife
إِنَّهُمۡ
Indeed they
كَانُواْ
used (to)
يُسَٰرِعُونَ
hasten
فِي
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
good deeds
وَيَدۡعُونَنَا
and they supplicate to Us
رَغَبٗا
(in) hope
وَرَهَبٗاۖ
and fear
وَكَانُواْ
and they were
لَنَا
to Us
خَٰشِعِينَ
humbly submissive
فَٱسۡتَجَبۡنَا
So We responded
لَهُۥ
to him
وَوَهَبۡنَا
and We bestowed
لَهُۥ
on him
يَحۡيَىٰ
Yahya
وَأَصۡلَحۡنَا
and We cured
لَهُۥ
for him
زَوۡجَهُۥٓۚ
his wife
إِنَّهُمۡ
Indeed they
كَانُواْ
used (to)
يُسَٰرِعُونَ
hasten
فِي
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
good deeds
وَيَدۡعُونَنَا
and they supplicate to Us
رَغَبٗا
(in) hope
وَرَهَبٗاۖ
and fear
وَكَانُواْ
and they were
لَنَا
to Us
خَٰشِعِينَ
humbly submissive

Translation

So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife's (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us.

Tafsir

So We responded to him, in his call, and gave him John, as a son, and We restored [fertility to] his wife for him, and so she bore a child, having been barren. Truly they, those prophets that have been mentioned, would hasten to, [they would] hurry [to perform], good works, [namely] acts of obedience, and supplicate Us out of desire, for Our mercy, and in awe, of Our chastisement, and they were submissive before Us, humble in their worship.

Topics

×
×