You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَرَجَعُوٓاْ
So they returned
إِلَىٰٓ
to
أَنفُسِهِمۡ
themselves
فَقَالُوٓاْ
and said
إِنَّكُمۡ
Indeed you
أَنتُمُ
[you]
ٱلظَّـٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
فَرَجَعُوٓاْ
So they returned
إِلَىٰٓ
to
أَنفُسِهِمۡ
themselves
فَقَالُوٓاْ
and said
إِنَّكُمۡ
Indeed you
أَنتُمُ
[you]
ٱلظَّـٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers

Translation

So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the wrongdoers."

Tafsir

So they turned [thinking] to themselves, in reflection, and they said, to themselves: 'Truly it is you who are the evildoers', for worshipping that which cannot speak.

Topics

×
Ad
×
Ad