Ayah

Word by Word
بَلۡ
Nay
تَأۡتِيهِم
it will come to them
بَغۡتَةٗ
unexpectedly
فَتَبۡهَتُهُمۡ
and bewilder them
فَلَا
then not
يَسۡتَطِيعُونَ
they will be able
رَدَّهَا
to repel it
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنظَرُونَ
will be given respite
بَلۡ
Nay
تَأۡتِيهِم
it will come to them
بَغۡتَةٗ
unexpectedly
فَتَبۡهَتُهُمۡ
and bewilder them
فَلَا
then not
يَسۡتَطِيعُونَ
they will be able
رَدَّهَا
to repel it
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنظَرُونَ
will be given respite

Translation

Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.

Tafsir

Nay, but it, the Resurrection, shall come upon them suddenly, dumbfounding them, confusing them, and they shall not be able to ward it off, nor shall they be granted any respite, [nor shall they] be given any [extra] time to make a repentance or offer an excuse.

Topics

×
×