Ayah

وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسۡبَحُونَ

Translation

It is He Who created the Night and the Day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course.<br/>

Tafsir

And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon, each (kullun, the nunation of this [particle] stands in place of the second noun [of the genitive construction] that would have been alshams, 'the sun', or al-qamar, 'the moon', or their subsidiaries, namely, al-nujoom, 'the stars') in an orbit, a circular [one] like a mill in the sky, swimming, moving with speed, like a swimmer in water. In order to effect the analogy with the latter, the plural person [of the verb employed] for rational beings is used.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir