Ayah

Word by Word
فَأَخۡرَجَ
Then he brought forth
لَهُمۡ
for them
عِجۡلٗا
a calf's
جَسَدٗا
body
لَّهُۥ
it had
خُوَارٞ
a lowing sound
فَقَالُواْ
and they said
هَٰذَآ
This
إِلَٰهُكُمۡ
(is) your god
وَإِلَٰهُ
and the god
مُوسَىٰ
(of) Musa
فَنَسِيَ
but he forgot
فَأَخۡرَجَ
Then he brought forth
لَهُمۡ
for them
عِجۡلٗا
a calf's
جَسَدٗا
body
لَّهُۥ
it had
خُوَارٞ
a lowing sound
فَقَالُواْ
and they said
هَٰذَآ
This
إِلَٰهُكُمۡ
(is) your god
وَإِلَٰهُ
and the god
مُوسَىٰ
(of) Musa
فَنَسِيَ
but he forgot

Translation

"Then he brought out (of the fire) before the (people) the image of a calf: It seemed to low: so they said: This is your god, and the god of Moses, but (Moses) has forgotten!"

Tafsir

Then he produced for them a calf, which he fashioned from the [melted] trinkets - a [mere] body, of flesh and blood, with a low, in other words, [it made] a sound that was audible; it was transformed into such [a state] because of the dust [from Gabriel's steed] the effect of which is [to create] life in whatever thing it is placed. After he had fashioned it, he placed it [the dust] in its mouth. And they, namely, the Samaritan and his followers, said, 'This is your God and the God of Moses: so he, Moses, forgot', his Lord here and set off in search of him. God, exalted be He, says:

Topics

×
×