Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
هُمۡ
They
أُوْلَآءِ
(are) close
عَلَىٰٓ
upon
أَثَرِي
my tracks
وَعَجِلۡتُ
and I hastened
إِلَيۡكَ
to you
رَبِّ
my Lord
لِتَرۡضَىٰ
that You be pleased
قَالَ
He said
هُمۡ
They
أُوْلَآءِ
(are) close
عَلَىٰٓ
upon
أَثَرِي
my tracks
وَعَجِلۡتُ
and I hastened
إِلَيۡكَ
to you
رَبِّ
my Lord
لِتَرۡضَىٰ
that You be pleased

Translation

He replied: "Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee."

Tafsir

He said, 'They are close, behind me, coming, upon my track, and I hastened to You, my Lord, that You may be pleased', with me, in other words, to please you [even] more - before [giving] the response, he gives an excuse, according to what he supposed [was the situation with his people],

Topics

×
×