Ad
Ad

Ayah

Word by Word
فَقُولَا
And speak
لَهُۥ
to him
قَوۡلٗا
a word
لَّيِّنٗا
gentle
لَّعَلَّهُۥ
perhaps he
يَتَذَكَّرُ
may take heed
أَوۡ
or
يَخۡشَىٰ
fear
فَقُولَا
And speak
لَهُۥ
to him
قَوۡلٗا
a word
لَّيِّنٗا
gentle
لَّعَلَّهُۥ
perhaps he
يَتَذَكَّرُ
may take heed
أَوۡ
or
يَخۡشَىٰ
fear

Translation

"But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."
Ad

Tafsir

And speak to him gentle words, for him to renounce such [claims], that perhaps he may be mindful, be admonished, or fear', God and so repent - the 'hope' [for Pharaoh's repentance] is [expressed] from their perspective, for God knows that he was not going to repent.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad