Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
هِيَ
It
عَصَايَ
(is) my staff
أَتَوَكَّؤُاْ
I lean
عَلَيۡهَا
upon it
وَأَهُشُّ
and I bring down leaves
بِهَا
with it
عَلَىٰ
for
غَنَمِي
my sheep
وَلِيَ
and for me
فِيهَا
in it
مَـَٔارِبُ
(are) uses
أُخۡرَىٰ
other
قَالَ
He said
هِيَ
It
عَصَايَ
(is) my staff
أَتَوَكَّؤُاْ
I lean
عَلَيۡهَا
upon it
وَأَهُشُّ
and I bring down leaves
بِهَا
with it
عَلَىٰ
for
غَنَمِي
my sheep
وَلِيَ
and for me
فِيهَا
in it
مَـَٔارِبُ
(are) uses
أُخۡرَىٰ
other

Translation

He said, "It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses."

Tafsir

He said, 'It is my staff. I lean, I support myself, upon it, when I leap [across something] or walk, and I beat down [leaves], I strike the leaves on trees, with it, so that they fall, for my sheep, which then consume them; and I have uses for it (ma'aarib, 'uses', is the plural of ma'ruba, with the raa' taking any [one] of the three vowels [sc. ma'ruba, ma'raba or ma'riba] meaning 'needs') in other ways, such as [using it] to carry food supplies and waterskins, as well as to drive away [undesirable] animals. He [Moses] gives an extensive response to indicate his [many] needs for it.

Topics

×
×