You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
كُلّٞ
Each
مُّتَرَبِّصٞ
(is) waiting
فَتَرَبَّصُواْۖ
so await
فَسَتَعۡلَمُونَ
Then you will know
مَنۡ
who
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلصِّرَٰطِ
(of) the way
ٱلسَّوِيِّ
[the] even
وَمَنِ
and who
ٱهۡتَدَىٰ
is guided
قُلۡ
Say
كُلّٞ
Each
مُّتَرَبِّصٞ
(is) waiting
فَتَرَبَّصُواْۖ
so await
فَسَتَعۡلَمُونَ
Then you will know
مَنۡ
who
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلصِّرَٰطِ
(of) the way
ٱلسَّوِيِّ
[the] even
وَمَنِ
and who
ٱهۡتَدَىٰ
is guided

Translation

Say, "Each [of us] is waiting;1 so wait. For you will know who are the companions of the sound path and who is guided."
Footnotes
1 - For the outcome of this matter.

Tafsir

Say, to them: 'Each, [one] of us and you, is waiting, to [see] what this affair will lead to. So wait! For you shall indeed know, at the Resurrection, who are the followers of the even path, the straight way, and who is [rightly] guided', away from error, us or you.

Topics

×
Ad
×
Ad