Ayah

Word by Word
وَعَنَتِ
And (will be) humbled
ٱلۡوُجُوهُ
the faces
لِلۡحَيِّ
before the Ever-Living
ٱلۡقَيُّومِۖ
the Self-Subsisting
وَقَدۡ
And verily
خَابَ
will have failed
مَنۡ
(he) who
حَمَلَ
carried
ظُلۡمٗا
wrongdoing
وَعَنَتِ
And (will be) humbled
ٱلۡوُجُوهُ
the faces
لِلۡحَيِّ
before the Ever-Living
ٱلۡقَيُّومِۖ
the Self-Subsisting
وَقَدۡ
And verily
خَابَ
will have failed
مَنۡ
(he) who
حَمَلَ
carried
ظُلۡمٗا
wrongdoing

Translation

(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).

Tafsir

And faces shall be humbled, they shall be submissive, before the Living, the Eternal Sustainer, namely, God; and he will certainly have failed, he will have lost, [he] who carries [the burden of] evildoing, that is, [of] idolatry.

Topics

×
×