Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَعَنَتِ
And (will be) humbled
ٱلۡوُجُوهُ
the faces
لِلۡحَيِّ
before the Ever-Living
ٱلۡقَيُّومِۖ
the Self-Subsisting
وَقَدۡ
And verily
خَابَ
will have failed
مَنۡ
(he) who
حَمَلَ
carried
ظُلۡمٗا
wrongdoing
وَعَنَتِ
And (will be) humbled
ٱلۡوُجُوهُ
the faces
لِلۡحَيِّ
before the Ever-Living
ٱلۡقَيُّومِۖ
the Self-Subsisting
وَقَدۡ
And verily
خَابَ
will have failed
مَنۡ
(he) who
حَمَلَ
carried
ظُلۡمٗا
wrongdoing

Translation

(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
Ad

Tafsir

And faces shall be humbled, they shall be submissive, before the Living, the Eternal Sustainer, namely, God; and he will certainly have failed, he will have lost, [he] who carries [the burden of] evildoing, that is, [of] idolatry.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad