You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
بَلَىٰۚ
Yes
مَن
whoever
كَسَبَ
earned
سَيِّئَةٗ
evil
وَأَحَٰطَتۡ
and surrounded him
بِهِۦ
with
خَطِيٓـَٔتُهُۥ
his sins
فَأُوْلَٰٓئِكَ
[so] those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
بَلَىٰۚ
Yes
مَن
whoever
كَسَبَ
earned
سَيِّئَةٗ
evil
وَأَحَٰطَتۡ
and surrounded him
بِهِۦ
with
خَطِيٓـَٔتُهُۥ
his sins
فَأُوْلَٰٓئِكَ
[so] those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever

Translation

Yes, [on the contrary], whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.

Tafsir

Not so, it will touch you and you will abide therein; whoever earns evil, through associating another with God, and is encompassed by his transgression, in the singular and the plural, that is to say, it overcomes him and encircles him totally, for, he has died an idolater - those are the inhabitants of the Hellfire, therein abiding (khaalidoon: this [plural noun] takes account of the [plural] import of man, 'whoever').

Topics

×
Ad
×
Ad