ٱلْبَقَرَة : ٨١

  • بَلَىٰۚ Yes
  • مَن whoever
  • كَسَبَ earned
  • سَيِّئَةٗ evil
  • وَأَحَٰطَتۡ and surrounded him
  • بِهِۦ with
  • خَطِيٓـَٔتُهُۥ his sins
  • فَأُوْلَٰٓئِكَ [so] those
  • أَصۡحَٰبُ (are the) companions
  • ٱلنَّارِۖ (of) the Fire
  • هُمۡ they
  • فِيهَا in it
  • خَٰلِدُونَ (will) abide forever
Yes, [on the contrary], whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
Not so, it will touch you and you will abide therein; whoever earns evil, through associating another with God, and is encompassed by his transgression, in the singular and the plural, that is to say, it overcomes him and encircles him totally, for, he has died an idolater - those are the inhabitants of the Hellfire, therein abiding (khaalidoon: this [plural noun] takes account of the [plural] import of man, 'whoever').