You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(are some) who
يَقُولُ
say
ءَامَنَّا
We believed
بِٱللَّهِ
in Allah
وَبِٱلۡيَوۡمِ
and in the Day
ٱلۡأٓخِرِ
[the] Last
وَمَا
but not
هُم
they
بِمُؤۡمِنِينَ
(are) believers (at all)
وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(are some) who
يَقُولُ
say
ءَامَنَّا
We believed
بِٱللَّهِ
in Allah
وَبِٱلۡيَوۡمِ
and in the Day
ٱلۡأٓخِرِ
[the] Last
وَمَا
but not
هُم
they
بِمُؤۡمِنِينَ
(are) believers (at all)

Translation

And of the people are some who say, "We believe in Allāh and the Last Day," but they are not believers.

Tafsir

The following was revealed concerning the hypocrites: and some people there are who say, 'We believe in God and the Last Day', that is, in the Day of Resurrection because it is the very last day; but they are not believers (the [plural] import of man [in man yaqool, 'who says'] is taken into account here, as expressed by a pronoun [hum] that expresses this [plural] meaning).

Topics

×
Ad
×
Ad