Ad
Ad

Ayah

Word by Word
أَوَلَا
Do not
يَعۡلَمُونَ
they know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
يَعۡلَمُ
knows
مَا
what
يُسِرُّونَ
they conceal
وَمَا
and what
يُعۡلِنُونَ
they declare
أَوَلَا
Do not
يَعۡلَمُونَ
they know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
يَعۡلَمُ
knows
مَا
what
يُسِرُّونَ
they conceal
وَمَا
and what
يُعۡلِنُونَ
they declare

Translation

Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal?
Ad

Tafsir

God says: Know they not (the interrogative is affirmative, the inserted waaw [of a-wa-laa] is to indicate the supplement) that God knows what they keep secret and what they proclaim?, that is, what they hide and what they reveal in this matter and all other matters, so that they may desist from these things.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad