Ayah

Word by Word
فَجَعَلۡنَٰهَا
So We made it
نَكَٰلٗا
a deterrent punishment
لِّمَا
for those
بَيۡنَ
(in) front
يَدَيۡهَا
(of) them
وَمَا
and those
خَلۡفَهَا
after them
وَمَوۡعِظَةٗ
and an admonition
لِّلۡمُتَّقِينَ
for those who fear (Allah)
فَجَعَلۡنَٰهَا
So We made it
نَكَٰلٗا
a deterrent punishment
لِّمَا
for those
بَيۡنَ
(in) front
يَدَيۡهَا
(of) them
وَمَا
and those
خَلۡفَهَا
after them
وَمَوۡعِظَةٗ
and an admonition
لِّلۡمُتَّقِينَ
for those who fear (Allah)

Translation

So We made it an example to their own time and to their posterity, and a lesson to those who fear Allah.

Tafsir

And We made it, this punishment, an exemplary punishment, a lesson to dissuade others from doing what they did; for all the former times and for the latter, that is, for the people of that time or those that came later; and an admonition to such as who fear, God: these are singled out for mention here because they, in contrast to others, are the ones who benefit thereby.

Topics

×
×