Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
تَوَلَّيۡتُم
you turned away
مِّنۢ
from
بَعۡدِ
after
ذَٰلِكَۖ
that
فَلَوۡلَا
So if not
فَضۡلُ
(for the) Grace
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
and His Mercy
لَكُنتُم
surely you would have been
مِّنَ
of
ٱلۡخَٰسِرِينَ
the losers
ثُمَّ
Then
تَوَلَّيۡتُم
you turned away
مِّنۢ
from
بَعۡدِ
after
ذَٰلِكَۖ
that
فَلَوۡلَا
So if not
فَضۡلُ
(for the) Grace
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
and His Mercy
لَكُنتُم
surely you would have been
مِّنَ
of
ٱلۡخَٰسِرِينَ
the losers

Translation

But ye turned back thereafter: Had it not been for the Grace and Mercy of Allah to you, ye had surely been among the lost.

Tafsir

Then you turned away thereafter, and but for God's bounty and His mercy towards you, you would have been among the losers [there is no commentary on this verse].

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir