Ayah

Word by Word
وَإِذۡ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
to his people
يَٰقَوۡمِ
O my people!
إِنَّكُمۡ
Indeed you
ظَلَمۡتُمۡ
[you] have wronged
أَنفُسَكُم
yourselves
بِٱتِّخَاذِكُمُ
by your taking
ٱلۡعِجۡلَ
the calf
فَتُوبُوٓاْ
So turn in repentance
إِلَىٰ
to
بَارِئِكُمۡ
your Creator
فَٱقۡتُلُوٓاْ
and kill
أَنفُسَكُمۡ
yourselves
ذَٰلِكُمۡ
That
خَيۡرٞ
(is) better
لَّكُمۡ
for you
عِندَ
with
بَارِئِكُمۡ
your Creator
فَتَابَ
Then He turned
عَلَيۡكُمۡۚ
towards you
إِنَّهُۥ
Indeed He!
هُوَ
He
ٱلتَّوَّابُ
(is) the Oft-returning
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
وَإِذۡ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
to his people
يَٰقَوۡمِ
O my people!
إِنَّكُمۡ
Indeed you
ظَلَمۡتُمۡ
[you] have wronged
أَنفُسَكُم
yourselves
بِٱتِّخَاذِكُمُ
by your taking
ٱلۡعِجۡلَ
the calf
فَتُوبُوٓاْ
So turn in repentance
إِلَىٰ
to
بَارِئِكُمۡ
your Creator
فَٱقۡتُلُوٓاْ
and kill
أَنفُسَكُمۡ
yourselves
ذَٰلِكُمۡ
That
خَيۡرٞ
(is) better
لَّكُمۡ
for you
عِندَ
with
بَارِئِكُمۡ
your Creator
فَتَابَ
Then He turned
عَلَيۡكُمۡۚ
towards you
إِنَّهُۥ
Indeed He!
هُوَ
He
ٱلتَّوَّابُ
(is) the Oft-returning
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Translation

And remember Moses said to his people: "O my people! Ye have indeed wronged yourselves by your worship of the calf: So turn (in repentance) to your Maker, and slay yourselves (the wrong-doers); that will be better for you in the sight of your Maker." Then He turned towards you (in forgiveness): For He is Oft-Returning, Most Merciful.

Tafsir

And when Moses said to his people, those who worshipped the calf, 'My people, you have done wrong against yourselves by your taking the [golden] calf, for a god; now turn to your Creator, away from that worship [of the calf] and slay one another, that is, let the innocent of you slay the guilty; That, slaughter, will be better for you in your Creator's sight', who made it easier for you to accomplish this and sent down a dark cloud over you, so that none of you was able to see the other and show him mercy, such that almost seventy thousand of you were killed; and He will turn to you [relenting], before your [turning in] repentance; truly He is the Relenting, the Merciful.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir