Ayah
Word by Word
يَٰبَنِيٓ
O Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel!
ٱذۡكُرُواْ
Remember
نِعۡمَتِيَ
My Favor
ٱلَّتِيٓ
which
أَنۡعَمۡتُ
I bestowed
عَلَيۡكُمۡ
upon you
وَأَوۡفُواْ
and fulfill
بِعَهۡدِيٓ
My Covenant
أُوفِ
I will fulfill
بِعَهۡدِكُمۡ
your covenant
وَإِيَّـٰيَ
and Me Alone
فَٱرۡهَبُونِ
fear [Me]
يَٰبَنِيٓ
O Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel!
ٱذۡكُرُواْ
Remember
نِعۡمَتِيَ
My Favor
ٱلَّتِيٓ
which
أَنۡعَمۡتُ
I bestowed
عَلَيۡكُمۡ
upon you
وَأَوۡفُواْ
and fulfill
بِعَهۡدِيٓ
My Covenant
أُوفِ
I will fulfill
بِعَهۡدِكُمۡ
your covenant
وَإِيَّـٰيَ
and Me Alone
فَٱرۡهَبُونِ
fear [Me]
Translation
O Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant with Me as I fulfil My Covenant with you, and fear none but Me.
Tafsir
O Israelites, sons of Jacob, remember My favour wherewith I favoured you, that is, your forefathers, saving them from Pharaoh, parting the sea, sending clouds as shelter and other instances, for which you should show gratitude by being obedient to Me; and fulfil My covenant, that which I took from you, that you believe in Muhammad may peace and salutation be upon him, and I shall fulfil your covenant, that which I gave to you, that you shall be rewarded for this with the Paradise; and be in awe of Me, fear Me and not anyone else when you have abandoned belief in him [the Prophet].
"The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood
Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood,
وَلَا تَلۡبِسُواۡ الۡحَقَّ بِالۡبَاطِلِ وَتَكۡتُمُواۡ الۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth).
So Allah forbade them from two things;
He ordered them to make the truth known, as well as explaining it.
Ad-Dahhak said that Ibn Abbas mentioned the Ayah,
وَلَا تَلۡبِسُواۡ الۡحَقَّ بِالۡبَاطِلِ
(And mix not truth with falsehood) and said;
""Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies.""
Qatadah said that,
وَلَا تَلۡبِسُواۡ الۡحَقَّ بِالۡبَاطِلِ
(And mix not truth with falsehood) means,
""Do not mix Judaism and Christianity with Islam,
وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(while you know (the truth), that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah.""
It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly.
Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn Abbas said that,
وَتَكۡتُمُواۡ الۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(nor conceal the truth while you know (the truth),
means, ""Do not hide the knowledge that you have of My Messenger and what he was sent with. His description, which you know about, can be found written in the Books that you have.""
It is possible that it means,
""..although you know the tremendous harm that this evil will cause people, misguiding them and leading them to the Fire, because they will follow the falsehood that you mixed with the truth in your claims.""
وَأَقِيمُواۡ الصَّلَةَ وَاتُواۡ الزَّكَاةَ وَارۡكَعُواۡ مَعَ الرَّاكِعِينَ
And perform As-Salat and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in.
Muqatil said,
""Allah's statement to the People of the Book,
وَأَقِيمُواۡ الصَّلَةَ
(And perform As-Salah) commands them to perform the prayer behind the Prophet,
وَاتُواۡ الزَّكَاةَ
(and give Zakah) commands them to pay the Zakah to the Prophet, and
وَارۡكَعُواۡ مَعَ الرَّاكِعِينَ
(and bow down along with Ar-Raki`in) commands them to bow down with those who bow down among the Ummah of Muhammad.
Allah therefore commands the People of the Book to be with, and among the Ummah of Muhammad.""
In addition, Allah's statement,
وَارۡكَعُواۡ مَعَ الرَّاكِعِينَ
(And bow down along with Ar-Raki`in) means,
""And be among the believers performing the best deeds they perform, such as, and foremost, the prayer.""
Many scholars said that this Ayah (2:43) is proof for the obligation of performing the prayer in congregation (for men only).
I will explain this ruling in detail in Kitab Al-Ahkam Al-Kabir, Allah willing."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.