Ayah

Word by Word
ٱلَّذِينَ
Those who
يُنفِقُونَ
spend
أَمۡوَٰلَهُم
their wealth
بِٱلَّيۡلِ
by night
وَٱلنَّهَارِ
and day
سِرّٗا
secretly
وَعَلَانِيَةٗ
and openly
فَلَهُمۡ
then for them
أَجۡرُهُمۡ
(is) their reward
عِندَ
with
رَبِّهِمۡ
their Lord
وَلَا
and no
خَوۡفٌ
fear
عَلَيۡهِمۡ
on them
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يَحۡزَنُونَ
will grieve
ٱلَّذِينَ
Those who
يُنفِقُونَ
spend
أَمۡوَٰلَهُم
their wealth
بِٱلَّيۡلِ
by night
وَٱلنَّهَارِ
and day
سِرّٗا
secretly
وَعَلَانِيَةٗ
and openly
فَلَهُمۡ
then for them
أَجۡرُهُمۡ
(is) their reward
عِندَ
with
رَبِّهِمۡ
their Lord
وَلَا
and no
خَوۡفٌ
fear
عَلَيۡهِمۡ
on them
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يَحۡزَنُونَ
will grieve

Translation

Those who (in charity) spend of their goods by night and by day, in secret and in public, have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.

Tafsir

Those who expend their wealth night and day, secretly and openly, their wage awaits them with their Lord, and no fear shall befall them, neither shall they grieve.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir