You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَآ
And whatever
أَنفَقۡتُم
you spend
مِّن
(out) of
نَّفَقَةٍ
(your) expenditures
أَوۡ
or
نَذَرۡتُم
you vow
مِّن
of
نَّذۡرٖ
vow(s)
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَعۡلَمُهُۥۗ
knows it
وَمَا
and not
لِلظَّـٰلِمِينَ
for the wrongdoers
مِنۡ
any
أَنصَارٍ
helpers
وَمَآ
And whatever
أَنفَقۡتُم
you spend
مِّن
(out) of
نَّفَقَةٍ
(your) expenditures
أَوۡ
or
نَذَرۡتُم
you vow
مِّن
of
نَّذۡرٖ
vow(s)
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَعۡلَمُهُۥۗ
knows it
وَمَا
and not
لِلظَّـٰلِمِينَ
for the wrongdoers
مِنۡ
any
أَنصَارٍ
helpers

Translation

And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allāh knows of it. And for the wrongdoers there are no helpers.

Tafsir

And whatever expenditure you expend, be it as alms or a voluntary almsgiving, and whatever vow you make, and fulfil, surely God knows it, and will requite you for it. For the evildoers, who prevent almsgiving and vows, or expend other than the way they should, in disobedience to God, they have no helpers, to protect them from His chastisement.

Topics

×
Ad
×
Ad