You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يُؤۡتِي
He grants
ٱلۡحِكۡمَةَ
[the] wisdom
مَن
(to) whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَمَن
and whoever
يُؤۡتَ
is granted
ٱلۡحِكۡمَةَ
[the] wisdom
فَقَدۡ
then certainly
أُوتِيَ
he is granted
خَيۡرٗا
good
كَثِيرٗاۗ
abundant
وَمَا
And none
يَذَّكَّرُ
remembers
إِلَّآ
except
أُوْلُواْ
those
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(of) understanding
يُؤۡتِي
He grants
ٱلۡحِكۡمَةَ
[the] wisdom
مَن
(to) whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَمَن
and whoever
يُؤۡتَ
is granted
ٱلۡحِكۡمَةَ
[the] wisdom
فَقَدۡ
then certainly
أُوتِيَ
he is granted
خَيۡرٗا
good
كَثِيرٗاۗ
abundant
وَمَا
And none
يَذَّكَّرُ
remembers
إِلَّآ
except
أُوْلُواْ
those
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(of) understanding

Translation

He gives wisdom1 to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. And none will remember except those of understanding.
Footnotes
1 - The knowledge and understanding of the religion and of the Qur’ān.

Tafsir

He gives wisdom, that is, the profitable knowledge that leads to [righteous] action, to whomever He will, and he who is given wisdom, has been given much good, because he will end up in perpetual bliss; yet none remembers (the taa' of yadhdhakkar has been assimilated with the dhaal), that is to say, [none] is admonished, but the people of pith, possessors of intellects.

Topics

×
Ad
×
Ad