Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
قَوۡلٞ
A word
مَّعۡرُوفٞ
kind
وَمَغۡفِرَةٌ
and (seeking) forgiveness
خَيۡرٞ
(are) better
مِّن
than
صَدَقَةٖ
a charity
يَتۡبَعُهَآ
followed [it]
أَذٗىۗ
(by) hurt
وَٱللَّهُ
And Allah
غَنِيٌّ
(is) All-Sufficient
حَلِيمٞ
All-Forbearing
قَوۡلٞ
A word
مَّعۡرُوفٞ
kind
وَمَغۡفِرَةٌ
and (seeking) forgiveness
خَيۡرٞ
(are) better
مِّن
than
صَدَقَةٖ
a charity
يَتۡبَعُهَآ
followed [it]
أَذٗىۗ
(by) hurt
وَٱللَّهُ
And Allah
غَنِيٌّ
(is) All-Sufficient
حَلِيمٞ
All-Forbearing
Translation
Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allāh is Free of need and Forbearing.
Tafsir
Honourable words, kind talk and a generous reply to the beggar, and forgiveness, towards him for his persistence, are better than a voluntary almsgiving followed by injury, through reproach and deriding him for his begging; and God is Independent, of the voluntary almsgiving of His servants, Forbearing, in His delaying the punishment of the reproachful and injurious one.
"Rewards of Spending in Allah's Cause
Allah says;
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّيَةُ حَبَّةٍ
The parable of those who spend their wealth in the way of Allah, is that of a grain (of corn); it grows seven ears, and each ear has a hundred grains.
This is a parable that Allah made of the multiplication of rewards for those who spend in His cause, seeking His pleasure. Allah multiplies the good deed ten to seven hundred times.
Allah said,
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ
(The parable of those who spend their wealth in the way of Allah...),
Sa`id bin Jubayr commented,
""Meaning spending in Allah's obedience.""
Makhul said that the Ayah means,
""Spending on Jihad, on horse stalls, weapons and so forth.""
The parable in the Ayah is more impressive on the heart than merely mentioning the number seven hundred. This Ayah indicates that Allah `grows' the good deeds for its doers, just as He grows the plant for whoever sows it in fertile land.
The Sunnah also mentions that the deeds are multiplied up to seven hundred folds. For instance, Imam Ahmad recorded that Abu Mas`ud said that a man once gave away a camel, with its bridle on, in the cause of Allah and the Messenger of Allah said,
لَتَأْتِيَنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِسَبْعِمِايَةِ نَاقَةٍ مَخْطُومَة
On the Day of Resurrection, you will have seven hundred camels with their bridles.
Muslim and An-Nasa'i also recorded this Hadith, and Muslim's narration reads,
""A man brought a camel with its bridle on and said, `O Messenger of Allah! This is in the sake of Allah.'
The Messenger said,
لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُمِايَةِ نَاقَة
You will earn seven hundred camels as reward for it on the Day of Resurrection.
Another Hadith:
Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
كُلُّ عَمَلِ ابْنِ ادَمَ يُضَاعَفُ الْحَسَنَةُ بِعَشَرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِايَةِ ضِعْفٍ إِلى مَا شَاءَ اللهُ
Every good deed that the son of Adam performs will be multiplied ten folds, to seven hundred folds, to many other folds, to as much as Allah wills.
يَقُولُ اللهُ إِلاَّ الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ طَعَامَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي
Allah said, ""Except the fast, for it is for Me and I will reward for it. One abandons his food and desire in My sake.""
وَلِلصَّايِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ
The fasting person has two times of happiness:when he breaks his fast and when he meets his Lord.
وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّايِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ
Verily, the odor that comes from the mouth of whoever fasts is more pure to Allah than the scent of musk.
الصَّوْمُ جُنَّةٌ الصَّومُ جُنَّة
Fasting is a shield (against sinning), fasting is a shield.
Muslim recorded this Hadith.
Allah's statement,
وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاء
Allah gives manifold increase to whom He wills,
is according to the person's sincerity in his deeds.
وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower.
meaning, His Favor is so wide that it encompasses much more than His creation, and He has full knowledge in whoever deserves it, or does not deserve it.
All the praise and thanks are due to Allah.
To Remind About Charity Given is Forbidden
Allah says;
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنًّا وَلَا أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ
Those who spend their wealth in the cause of Allah, and do not follow up their gifts with reminders of their generosity or with injury, their reward is with their Lord.
Allah praises those who spend from their money in His cause, and then refrain from reminding those who received the charity of that fact, whether these hints take the form of words or actions.
Allah's statement,
وَلَا أَذًى
(or with injury), indicates that they do not cause harm to those whom they gave the charity to, for this harm will only annul the charity.
Allah next promised them the best rewards for this good deed,
لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ
(their reward is with their Lord), indicating that Allah Himself will reward them for these righteous actions.
Further,
وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
On them shall be no fear,
regarding the horrors of the Day of Resurrection,
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
nor shall they grieve.
regarding the offspring that they leave behind and the adornment and delights of this world. They will not feel sorry for this, because they will acquire what is far better for them.
Allah then said
قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ
Kind words,
meaning, compassionate words and a supplication for Muslims.
وَمَغْفِرَةٌ
and forgiving,
meaning, forgiving an injustice that took the form of actions or words.
خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَأ أَذًى
are better than Sadaqah (charity) followed by injury.
وَاللّهُ غَنِيٌّ
And Allah is Rich,
not needing His creation.
حَلِيمٌ
Most Forbearing.
forgives, releases and pardons them.
There are several Hadiths that prohibit reminding people of acts of charity. For instance, Muslim recorded that Abu Dharr said that the Messenger of Allah said,
ثَلَثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِم وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
الْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى
وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ
وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِب
Three persons whom Allah shall neither speak to on the Day of Resurrection nor look at nor purify, and they shall receive a painful torment:
he who reminds (the people) of what he gives away,
he who lengthens his clothes below the ankles and
he who swears an oath while lying, to sell his merchandise.
This is why Allah said
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ لَا تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالاذَى
O you who believe! Do not render in vain your Sadaqah (charity) by reminders of your generosity or by injury,
stating that the charity will be rendered in vain if it is followed by harm or reminders. In this case, the reward of giving away charity is not sufficient enough to nullify the harm and reminders.
Allah then said,
كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِيَاء النَّاسِ
like him who spends his wealth to be seen of men,
meaning, ""Do not nullify your acts of charity by following them with reminders and harm, just like the charity of those who give it to show off to people.""
The boasting person pretends to give away charity for Allah's sake, but in reality seeks to gain people's praise and the reputation of being kind or generous, or other material gains of this life. All the while, he does not think about Allah or gaining His pleasure and generous rewards, and this is why Allah said,
وَلَا يُوْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الاخِرِ
and he does not believe in Allah, nor in the Last Day.
Allah next set the example of whoever gives charity to show off.
Ad-Dahhak commented that the example fits one who follows his acts of charity with reminders or harm.
Allah said,
فََََمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ
His likeness is the likeness of Safwan,
where Safwan, from is Safwanah, meaning `the smooth rocks,'
عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ
on which is little dust; on it falls a Wabil,
meaning, heavy rain.
فَتَرَكَهُ صَلْدًا
which leaves it bare.
This Ayah means that heavy rain left the Safwan completely barren of dust. Such is the case with Allah's action regarding the work of those who show off, as their deeds are bound to vanish and disappear, even though people think that these deeds are as plentiful as specks of dust.
So Allah said,
لااَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
They are not able to do anything with what they have earned. And Allah does not guide the disbelieving people.
Allah says;
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ
وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ
And the parable of those who spend their wealth seeking Allah's pleasure while they in their own selves are sure and certain that Allah will reward them (for their spending in His cause),
This is the example of the believers who give away charity seeking only Allah's pleasure,
وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ
(while they in their own selves are sure and certain) meaning, they are certain that Allah shall reward them for these righteous acts with the best rewards.
Similarly, in a Hadith collected by Al-Bukhari and Muslim, the Messenger of Allah said,
مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا
Whoever fasts Ramadan with faith and expectation...
meaning, believing that Allah commanded the fast, all the while awaiting His reward for fasting it.
Allah's statement,
كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ
is that of a garden on a Rabwah,
means, the example of a garden on `a height above the ground', as the majority of scholars have stated.
Ibn Abbas and Ad-Dahhak added that it also has flowing rivers.
Allah's statement,
أَصَابَهَا وَابِلٌ
Wabil falls on it,
means, heavy rain as we stated, So it produces its,
and it doubles its yield of harvest. And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it.
فَأتَتْ أُكُلَهَا
its yield of harvest,
meaning, fruits or produce,
ضِعْفَيْنِ
doubles,
as compared to other gardens.
فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ
And if it does not receive Wabil, a Tall suffices it.
Ad-Dahhak said that;
the `Tall' is light rain.
The Ayah indicates that the garden on the Rabwah is always fertile, for if heavy rain does not fall on it, light rain will suffice for it. Such is the case regarding the believer's good deeds, for they never become barren. Rather, Allah accepts the believer's righteous deeds and increases them, each according to his deeds. This is why Allah said next,
وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
And Allah is All-Seer of what you do.
meaning, none of His servants' deeds ever escapes His perfect watch.
The Example of Evil Deeds Nullifying Good Deeds
Allah says;
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الَانْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ
Would any of you wish to have a garden with date palms and vines, with rivers flowing underneath, and all kinds of fruits for him therein, while he is stricken with old age, and his children are weak (not able to look after themselves), then it is struck with a fiery whirlwind, so that it is burnt!
Al-Bukhari recorded that Ibn Abbas and Ubayd bin Umayr said that;
Umar bin Al-Khattab asked the Companions of the Messenger of Allah, ""According to your opinion, about whom was this Ayah revealed,
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ
(Would any of you wish to have a garden with date palms and vines...).""
They said, ""Allah knows best.""
Umar became angry and said, ""Say we know or we do not know.""
Ibn Abbas said, ""O Leader of the Faithful! I have an opinion about it.""
Umar said, ""O my nephew! Say your opinion and do not belittle yourself.""
Ibn Abbas said, ""This is an example set for a deed.""
Umar said, ""What type of deed?""
Ibn Abbas said, ""For a wealthy man who works in Allah's pleasure and then Allah sends Shaytan to him, and he works in disobedience, until he annuls his good works.""
This Hadith suffices as an explanation for the Ayah, for it explains the example it sets by a person who does good first and then follows it with evil, may Allah save us from this end. So, this man annulled his previous good works with his latter evil works. When he desperately needed the deeds of the former type, there were none.
This is why Allah said,
وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ
(while he is stricken with old age, and his children are weak (not able to look after themselves), then it is struck with a whirlwind) with heavy wind,
فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ
(that is fiery, so that it is burnt) meaning, its fruits were burnt and its trees were destroyed. Therefore, what will his condition be like!
Ibn Abi Hatim recorded that Al-Awfi said that Ibn Abbas said,
""Allah has set a good parable, and all His parables are good. He said,
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الَانْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ
Would any of you wish to have a garden with date palms and vines, with rivers flowing underneath, and all kinds of fruits for him therein. But he lost all this in his old age,
وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ
(while he is stricken with old age) while his offspring and children are weak just before the end of his life. Then a lightning storm came and destroyed his garden.
Then he did not have the strength to grow another garden, nor did his offspring offer enough help. This is the condition of the disbeliever on the Day of Resurrection when he returns to Allah, for he will not have any good deeds to provide an excuse - or refuge - for him, just as the man in the parable had no strength to replant the garden.
The disbeliever will not find anything to resort to for help, just as the offspring of the man in the parable did not provide him with help. So he will be deprived of his reward when he most needs it, just as the man in the parable was deprived of Allah's garden when he most needed it, when he became old and his offspring weak.""
In his Mustadrak, Al-Hakim recorded that the Messenger of Allah used to say in his supplication,
اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَ عِنْدَ كِبَرِ سِنِّي وَانْقِضَاءِ عُمُرِي
O Allah! Make Your biggest provision for me when I am old in age and at the time my life ends.
This is why Allah said,
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الايَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Thus Allah makes clear to you His Laws in order that you may give thought.
meaning, comprehend and understand the parables and their intended implications.
Similarly, Allah said,
وَتِلْكَ الاٌّمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَأ إِلاَّ الْعَـلِمُونَ
And these similitudes We put forward for mankind; but none will understand them except those who have knowledge (of Allah and His signs). (29:43)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
In the third verse: قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ (saying something proper), these two conditions for acceptance of charitable gifts in the sight of Allah have been further explained. Incidentally, these were introduced in the earlier verse. To repeat, when you spend in the way of Allah, do not show off the favour, and when you give something to somebody do nothing to make him feel insulted, or to cause him pain.
This was explained by saying that it is a thousand times better to offer some reasonable and appropriate excuse before the person who asks, if the giver feels he is unable to give under conditions of duress; and should the person asking anger the giver by impolite behaviour, it is also a thousand times better to forgive than to give him a charity which is followed by giving him pain. Allah Almighty is Himself Ghani غنی and Halim حلیم ، need-free and forbearing. He needs nothing from anyone. One who spends does so for his own good. That being so, an intelligent human being should keep this in mind while spending in the way of Allah, that he is not favouring anybody, and that he is spending for his own good. And should one sense ingratitude on the part of people treated well, he should subject himself to the divine attribute of 'forbearing', show obedience and forgive and forget.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Baqarah: 262-264
Orang-orang yang menginfakkan hartanya di jalan Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang diinfakkannya itu dengan menyebut-nyebut pemberiannya dan dengan tidak menyakiti (perasaan si penerima), mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
Perkataan yang baik dan pemberian maaf lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan (perasaan si penerima). Allah Maha Kaya lagi Maha Penyantun.
Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian menghapuskan (pahala) sedekah kalian dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan si penerima), seperti orang yang menginfakkan hartanya karena riya kepada manusia dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian. Maka perumpamaan orang itu seperti batu licin yang di atasnya ada tanah, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, lalu menjadilah dia bersih (tidak bertanah). Mereka tidak menguasai sesuatu pun dari apa yang mereka usahakan; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir.
Ayat 262
Allah ﷻ memuji orang-orang yang menginfakkan hartanya di jalan Allah, kemudian tidak mengiringi kebaikan dan sedekah yang telah mereka infakkan dengan menyebut-nyebutnya kepada orang yang telah mereka beri. Dengan kata lain, mereka tidak menyebutkan amal infaknya itu kepada seorang pun dan tidak pula mengungkapkannya, baik dengan ucapan maupun dengan perbuatan.
Firman Allah ﷻ: “Dan tidak (pula) menyakiti (perasaan si penerima).” (Al-Baqarah: 262)
Dengan kata lain, mereka tidak melakukan perbuatan yang tidak disukai terhadap orang yang telah mereka santuni, yang akibatnya kebaikan mereka menjadi terhapuskan pahalanya karena perbuatan tersebut. Kemudian Allah ﷻ menjanjikan kepada mereka pahala yang berlimpah atas perbuatan yang baik tanpa menyakiti hati si penerima itu, melalui firman-Nya:
“Mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka.” (Al-Baqarah: 262)
Yakni pahala mereka atas tanggungan Allah, bukan atas tanggungan seseorang selain-Nya.
“Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka.” (Al-Baqarah: 262)
Maksudnya, tidak ada kekhawatiran bagi mereka dalam menghadapi masa mendatang, yaitu kengerian di hari kiamat.
“Dan tidak (pula) mereka bersedih hati.” (Al-Baqarah: 262)
Yaitu tidak bersedih hati atas sanak keluarga yang mereka tinggalkan, tidak pula atas kesenangan dunia dan gemerlapnya yang terluputkan. Sama sekali mereka tidak menyesalinya, karena mereka telah beralih kepada keadaan yang jauh lebih baik bagi mereka daripada semuanya itu.
Ayat 263
Kemudian Allah ﷻ berfirman: “Perkataan yang baik.” (Al-Baqarah: 263)
Yang dimaksud ialah kalimat yang baik dan doa buat orang muslim.
“Dan pemberian maaf.” (Al-Baqarah: 263)
Yakni memaafkan dan mengampuni perbuatan zalim yang ditujukan terhadap dirinya, baik berupa ucapan maupun perbuatan.
“Lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan.” (Al-Baqarah: 263)
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayah ku, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudail yang menceritakan bahwa ia pernah belajar mengaji kepada Ma'qal ibnu Abdullah, dari Amr ibnu Dinar yang mengatakan, telah sampai kepada kami bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, "Tiada suatu sedekah pun yang lebih disukai oleh Allah selain ucapan yang baik.” Tidakkah kamu mendengar firman-Nya yang mengatakan: “Perkataan yang baik dan pemberian maaf lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan (perasaan si penerima). Allah Maha Kaya” (Al-Baqarah: 263). Yakni tidak membutuhkan makhluk-Nya. “Lagi Maha Penyantun.” (Al-Baqarah: 263) Yaitu penyantun, pengampun, pemaaf, dan membiarkan (kesalahan) mereka.
Banyak hadits yang menyebutkan larangan menyebut-nyebut pemberian sedekah.
Di dalam kitab Shahih Muslim disebutkan melalui hadits Syu'bah, dari Al-A'masy, dari Sulaiman ibnu Misar, dari Kharsyah ibnul Hur, dari Abu Dzar yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ bersabda: “Ada tiga macam orang yang Allah tidak mau berbicara kepada mereka di hari kiamat dan tidak mau memandang mereka serta tidak mau menyucikan mereka (dari dosa-dosanya) dan bagi mereka azab yang pedih, yaitu orang yang suka menyebut-nyebut pemberiannya, orang yang suka memanjangkan kainnya, dan orang yang melariskan dagangannya melalui sumpah dusta.”
Ibnu Mardawaih mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Usman ibnu Yahya, telah menceritakan kepada kami Us'man ibnu Muhammad Ad-Dauri, telah menceritakan kepada kami Hasyim ibnu Kharijah, telah menceritakan kepada kami Sulaiman ibnu Uqbah, dari Yunus ibnu Maisarah, dari Abu Idris, dari Abu Darda, dari Nabi ﷺ yang bersabda: “Tidak dapat masuk surga orang yang menyakiti (kedua orang tuanya), orang yang suka menyebut-nyebut pemberiannya, orang yang gemar minuman keras, dan orang yang tidak percaya kepada takdir.”
Imam Ahmad dan Imam Ibnu Majah meriwayatkan pula hal yang serupa melalui hadits Yunus ibnu Maisarah.
Kemudian Ibnu Mardawaih, Ibnu Hibban, Imam Hakim di dalam kitab Mustadrak-nya, dan Imam An-Nasai melalui hadits Abdullah ibnu Yasar Al-A'raj, dari Salim ibnu Abdullah ibnu Umar, dari ayahnya yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ bersabda: “Ada tiga macam orang, Allah tidak mau memandang kepada mereka di hari kiamat, yaitu orang yang menyakiti kedua orang tuanya, orang yang gemar minum khamr (minuman keras), dan orang yang suka menyebut-nyebut apa yang telah diberikannya.”
Imam An-Nasai meriwayatkan dari Malik ibnu Sa'd, dari pamannya yang bernama Rauh ibnu Ubadah, dari Attab ibnu Basyir, dari Khasif Al-Jarari, dari Mujahid, dari Ibnu Abbas, dari Nabi ﷺ yang bersabda: “Tidak dapat masuk surga orang yang gemar minuman khamr, orang yang menyakiti kedua orang tuanya, dan orang yang menyebut-nyebut pemberiannya.”
Hadits ini diriwayatkan pula oleh Ibnu Abu Hatim, dari Al-Hasan ibnul Minhal, dari Muhammad ibnu Abdullah ibnu Assar Al-Mausuli, dari Attab, dari Khasif, dari Mujahid, dari ibnu Abbas; Imam An-Nasai meriwayatkan pula dari hadits Abdul Karim ibnu Malik Al-Huri, dari Mujahid perkataannya. Hadits ini diriwayatkan pula dari Mujahid, dari Abu Sa'id dan dari Mujahid, dari Abu Hurairah dengan lafal yang serupa.
Ayat 264
Karena itulah Allah ﷻ berfirman dalam ayat yang lain yang bunyinya: “Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian menghapuskan (pahala) sedekah kalian dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan si penerima).” (Al-Baqarah: 264)
Dengan ayat ini Allah ﷻ memberitahukan bahwa amal sedekah itu pahalanya terhapus bila diiringi dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti perasaan si penerimanya. Karena dengan menyebut-nyebut sedekah dan menyakiti hati penerimanya, maka pahala sedekah menjadi terhapus oleh dosa keduanya.
Dalam ayat selanjutnya Allah ﷻ berfirman: “Seperti orang yang menginfakkan hartanya karena riya (pamer) kepada manusia.” (Al-Baqarah: 264)
Dengan kata lain, janganlah kalian menghapus pahala sedekah kalian dengan perbuatan manna (menyebut-nyebut pemberian) dan aza (menyakiti hati penerima). Perbuatan riya juga membatalkan pahala sedekah, yakni orang yang menampakkan kepada orang banyak bahwa sedekah yang dilakukannya adalah karena mengharapkan rida Allah, padahal hakikatnya ia hanya ingin dipuji oleh mereka atau dirinya menjadi terkenal sebagai orang yang memiliki sifat yang terpuji, supaya orang-orang hormat kepadanya; atau dikatakan bahwa dia orang yang dermawan dan niat lainnya yang berkaitan dengan tujuan duniawi, tanpa memperhatikan niat ikhlas karena Allah dan mencari rida-Nya serta pahala-Nya yang berlimpah. Karena itu, disebutkan dalam firman selanjutnya:
“Dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian.” (Al-Baqarah: 264)
Perumpamaan ini dibuatkan oleh Allah ﷻ untuk orang yang pamer (riya) dalam berinfak.
Adh-Dhahhak mengatakan bahwa orang yang mengiringi infaknya dengan menyebut-nyebutnya atau menyakiti perasaan penerimanya, perumpamaannya disebut oleh firman Allah ﷻ:
“Maka perumpamaan orang itu seperti batu licin.” (Al-Baqarah: 264)
Lafal safwan adalah bentuk jamak dari safwanah. Di antara ulama ada yang mengatakan bahwa lafal safwan dapat digunakan untuk makna tunggal pula yang artinya sofa, yakni batu yang licin.
“Yang di atasnya ada tanah, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat.” (Al-Baqarah: 264)
Yang dimaksud dengan wabilun ialah hujan yang besar.
“Lalu menjadilah dia bersih (tidak bertanah).” (Al-Baqarah: 264)
Dengan kata lain, hujan yang lebat itu membuat batu licin yang dikenainya bersih dan licin, tidak ada sedikit tanah pun tertinggal padanya, melainkan semuanya lenyap tak berbekas. Demikian pula halnya amal orang yang riya (pamer), pahalanya lenyap dan menyusut di sisi Allah, sekalipun orang yang bersangkutan menampakkan amal perbuatannya di mata orang banyak seperti tanah (karena banyaknya amal).
Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan: “Mereka tidak menguasai sesuatu pun dari apa yang mereka usahakan; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir.” (Al-Baqarah: 264)
Setelah menjelaskan pemberian berupa nafkah dan larangan menyebut-nyebutnya serta menyakiti hati yang diberi, ayat ini menekankan pentingnya ucapan yang menyenangkan dan pemberian maaf. Perkataan yang baik yang sesuai dengan budaya terpuji dalam suatu masyarakat, yaitu menolak dengan cara yang baik, tidak dengan cara menyakiti; dan pemberian maaf, yaitu memaafkan tingkah laku yang kurang sopan dari peminta, lebih baik daripada sedekah yang diiringi tindakan yang menyakiti dari pemberi. Allah Mahakaya, tidak memerlukan sedekah dari hamba-Nya yang disertai sikap menyakiti, bahkan tidak butuh kepada pemberian siapa pun, dan Maha Penyantun, sehingga tidak segera menjatuhkan sanksi dan murka kepada siapa yang durhaka kepada-Nya dengan harapan orang itu akan berubah sikapnya kemudian. Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari akhir! Janganlah kamu merusak yaitu menghilangkan pahala sedekahmu de-ngan menyebut-nyebutnya di hadapan yang diberi dan menyakiti perasaan penerima, baik dengan ucapan maupun perbuatan. Jangan keberatan atau protes hilangnya pahala sedekahmu itu, sebab yang kamu lakukan dan menyebabkan pahala hilang itu keadaannya sama seperti orang yang menginfakkan hartanya karena ria, pamer, kepada manusia untuk mendapat pujian, nama baik atau kepentingan sesaat lainnya, dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari akhir seperti yang dilakukan orang munafik. Perumpamaannya, yakni orang yang pamrih itu, sungguh mencengangkan, seperti batu yang licin, sangat bersih, tidak dinodai apa pun dan tidak sedikit pun retak, yang di atasnya ada debu, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, maka tinggallah batu itu licin lagi, tidak meninggalkan sedikit pun tanah atau debu. Seperti halnya tanah yang subur dan produktif itu hilang dari batu yang licin karena diterpa hujan deras, begitu pula pahala sedekah akan hilang karena perbuatan ria dan menyakiti. Mereka tidak memperoleh sesuatu apa pun dari apa yang mereka kerjakan. Tidak ada sedikit pun yang dapat diambil manfaatnya. Dan itulah sifat-sifat kaum kafir, maka hindarilah, sebab Allah tidak memberi petunjuk kebaikan kepada orang-orang kafir, antara lain mereka yang mengkufuri nikmat-Nya dan tidak mensyukuri-Nya.
Orang yang tidak mampu bersedekah akan tetapi dia dapat mengucapkan kata-kata yang menyenangkan atau yang tidak menyakitkan hati, dan memaafkan orang lain adalah lebih baik dari orang yang bersedekah tetapi sedekahnya itu diiringi dengan ucapan-ucapan yang menyakitkan hati dan menyinggung perasaan. Apabila orang yang bersedekah tidak dapat menghindarkan diri dari mengucapkan kata-kata yang melukai perasaan atau menyebut-nyebut pemberian itu, baik ketika memberikan atau pun sesudahnya, lebih baik ia tidak bersedekah, tetapi tetap mengucapkan kata-kata yang baik dan menyenangkan kepada siapa saja yang berhubungan dengannya. Itu lebih baik daripada memberikan sesuatu yang disertai dengan caci-maki, dan sebagainya.
Pada akhir ayat ini Allah menyebutkan dua sifat di antara sifat-sifat kesempurnaan-Nya, "Mahakaya dan Maha Penyantun". Maksudnya ialah, Allah Mahakaya, sehingga Dia tidak memerintahkan kepada hamba-Nya untuk menyumbangkan harta bendanya untuk kepentingan Allah, tetapi untuk kepentingan hamba itu sendiri yaitu membersihkan diri, dan menumbuhkan harta mereka, agar mereka menjadi bangsa yang kuat dan kompak, serta saling tolong-menolong.
Allah ﷻ tidak menerima sedekah yang disertai dengan kata-kata yang menyakitkan hati, karena Allah hanya menerima amal kebaikan yang dilakukan dengan cara-cara yang baik. Allah Maha Penyantun kepada hamba-Nya yang tidak menyertai sedekahnya dengan kata-kata yang menyakitkan, atau yang suka menyebut-nyebut sedekahnya setelah diserahkan atau ketika menyerahkannya. Oleh karena Allah Mahakaya dan Maha Penyantun, maka Allah kuasa pula untuk memberikan ganjaran dan pertolongan kepada hamba-Nya yang suka menafkahkan hartanya dengan ikhlas.
MENGORBANKAN HARTA
“Perumpamaan orang-orang yang membelanjakan harta benda mereka pada jalan Allah adalah laksana satu biji menumbuhkan tujuh …."
(pangkal ayat 261)
Ingatlah arai pinang atau arai kelapa. Kalau pada padi disebut tangkai."Pada tiap-tiap satu arai ada seratus biji." Dengan demikian, diberikanlah targhib bahwasanya satu kebajikan ditanamkan akan bergandalah hasilnya sampai tujuh kali seratus. Dengan demikian, dijelaskanlah bahwasanya pengorbanan harta menegakkan jalan Allah bukanlah merugikan, melainkan memberikan untung. Dimisalkan sebagai seorang hartawan-derma-wan mendirikan sebuah sekolah dasar dalam sebuah desa atau kampung yang miskin sehingga anak-anak tak usah belajar ke tempat jauh, dapat belajar di kampung mereka sendiri. Beratus anak dikirimkan orang menjadi murid tiap-tiap tahun dan beratus pula yang melanjutkan sekolahnya kepada yang lebih atas, dan beratus pula yang telah berkecimpung dalam masyarakat. Kadang-kadang orang yang mendirikan bermula itu telah lama meninggal, tetapi bekas tangannya sebuah rumah sekolah sebagai biji yang pertama, telah menghasilkan buah berpuluh ataupun beratus, bahkan beribu dari tahun ke tahun. Kalau Allah mengatakan bahwa hasil itu ialah tujuh ratus, bukanlah mesti persis tujuh ratus, melainkan beribu-ribu.
Yang dapat mengenal dan menginsafi hal ini tentu saja orang yang beriman. Adapun orang yang mementingkan diri sendiri dan diperbudak harta, yang dipandangnya hanyalah berat mengeluarkan yang sebiji dari dalam pundi-pundinya dan tidak diingatnya tujuh ratus laba keuntungan untuk membina jalan Allah yang akan dihasilkan oleh apa yang dikeluarkannya itu. Itu sebabnya, lanjutan ayat demikian bunyinya, “Dan Allah akan menggandakan (pahala) kepada barangsiapa yang dikehendaki-Nya." Padahal akan digandakan kepada barangsiapa yang dikehendaki. Artinya, sesudah yang tujuh ratus itu masih bisa dilipatgandakan lagi. Siapakah yang dikehendaki Allah buat digandakan pahalanya itu? Niscaya yang mengorbankan hartanya dengan ikhlas, bukan dengan riya dan bukan karena terpaksa dan segan-menyegan. Orang yang ikhlas itu menerima keuntungan dunia dan akhirat, berganda lipat, sehingga tidak sepadan besar pahala yang diterima dengan pengorbanan yang diberikan, sehingga timbul sesal mengapa hanya sebegitu aku berikan dahulu, padahal aku sanggup lebih.
“Dan Allah adalah Mahaluas, lagi Mengetahui."
(ujung ayat 261)
Kemudian diterangkanlah adab sopan santun membelanjakan harta di jalan Allah.
"Orang-orang yang membelanjakan benda-benda mereka pada jalan Allah, kemudian itu tidak mereka … apa yang telah mereka belanjakan itu dengan membangkit-bangkit dan tidak dengan menyakiti; untuk mereka pahala di sisi Tuhan meieka, dan tidak ada ketakutan atas mereka dan tidaklah mereka akan berduka cita."
(ayat 262)
Pada ayat ini dituntun budi orang yang berkorban harta untuk jalan Allah yang luas itu supaya pemberian yang telah diberikan jangan hendaknya dibangkit-bangkit. Ini karena seorang yang membangkit-bangkit kembali pemberian yang telah diberikannya, nyatalah bahwa dia tidak memberi karena Allah. Seumpama seseorang yang telah memberikan bantuan mendirikan sebuah tempat belajar agama. Satu kali dia telah memberi, tetapi belum mencukupi. Pekerjaan itu belum selesai. Lalu orang datang lagi meminta perbantuannya. Tiba-tiba disebut-sebutnya pemberiannya yang lama, mengapa datang lagi, padahal tempo hari saya sudah memberi bantuan. Padahal kalau dia suka seribu kali tidaklah ada salahnya.
Selanjutnya Allah berfirman,
“Suatu kata-kata yang patut dan menutup (rahasia) lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan menyakiti; dan Allah adalah Mahakaya, lagiMahasabai."
(ayat 263)
Kadang-kadang sedang tidak ada yang dibantukan dan akan diberikan. Kadang-kadang keadaan diri sendiri sedang susah pula. Datang orang meminta bantu. Maka, bukanlah bantuan harta saja yang perlu bagi orang itu. Mulut manis dan kaya yang jujur kadang-kadang membuat hatinya puas juga walaupun dia tidak mendapat. Inilah yang dinarnai qaulun ma'rufun. Kata yang patut dan sopan, kata yang mengobat hati. Misalnya, “Saya sangat menyesal sekali kedatangan saudara kepada saya pada waktu ini terpaksa tidak berhasil sebab saya pun dalam kesusahan. Akan tetapi, sukakah saudara saya tolong dengan jalan lain? Bawalah surat kecil saya ini kepada si Fulan; pada pikiran saya dia dapat membantu saudara!" Itu pun sudah namanya pertolongan. Sebagaimana pepatah orang tua-tua kita, “Nasi dimakan akan habis, train dipakai akan lusuh, uang dibelanjakan akan habis. Akan tetapi, mulut yang manis dan budi bahasa yang baik lebih berkesan ke dalam hati daripada nasi, kain, dan uang." Kemudian dituntunkan lagi supaya menutup rahasia. Sebab, ada orang yang kadang-kadang amat malu membuka rahasia kesusahan hidupnya kepada orang lain. Kalau tidaklah sangat terdesak, tidaklah dia akan datang meminta bantuan kepada saudara. Dan, niscaya dia telah menduga-duga bahwa maksudnya tidak akan dihampakan. Kalau kejadian yang seperti itu dan saudara sanggup memberinya bantuan, berikanlah bantuan itu dengan diam-diam dan tutup rahasianya supaya jangan sampai ketahui orang lain bahwa dia pernah meminta bantuan kepada saudara. Biasakanlah mengirimkan pos wesel kepada orang yang patut dibantu dengan tidak menuliskan alamat sehingga dia sendiri pun tidak tahu dan mana dia mendapat bantuan. Di ujung ayat disebutkanlah sifat Allah bahwa Allah Mahakaya. Oleh sebab Allah Mahakaya, janganlah ragu-ragu membantu orang yang susah, pasti akan diganti Allah dengan yang lebih banyak. Disebut pula sifat Allah Mahasabar karena tidak lekas dinyata-kan-Nya hukuman-Nya kepada orang yang suka membangkit-bangkit dan menyakiti. Namun, lama-lama hukuman Allah itu akan datang juga. Orang-orang yang demikian, dengan tidak sadar, lama-lama akan bertukar menjadi budak dari hartanya, sesudah tadinya dia masih menguasai harta itu.
(Perkataan yang baik) atau ucapan yang manis dan penolakan secara lemah lembut terhadap si peminta (serta pemberian maaf) kepadanya atas desakan atau tingkah lakunya (lebih baik daripada sedekah yang diiringi dengan menyakiti perasaan) dengan mencerca atau mengomelinya (Dan Allah Maha Kaya) hingga tidak menemukan sedekah hamba-hambanya (lagi Maha Penyantun) dengan menangguhkan hukuman terhadap orang yang mencerca dan menyakiti hati si peminta.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








